Translation of "Has concerns" in German
The
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights
has
two
concerns.
Der
Ausschuß
für
Recht
und
Bürgerrechte
hat
zwei
Besorgnisse.
Europarl v8
The
EPLP
also
has
concerns
about
the
paragraphs
on
the
CFSP
in
Mrs
Spaak's
report.
Bezüglich
der
Abschnitte
zur
GASP
im
Bericht
Spaak
hat
die
PSE
ebenfalls
Bedenken.
Europarl v8
The
Commission
has
some
concerns
about
the
legal
basis,
which
has
been
chosen
for
this
proposal.
Die
Kommission
hegt
gewisse
Bedenken
hinsichtlich
der
für
diesen
Vorschlag
gewählten
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
Unfortunately,
the
Council
has
ignored
these
concerns.
Leider
wurden
diese
Bedenken
vom
Rat
ignoriert.
Europarl v8
Another
set
of
concerns
has
emerged
concerning
the
issue
of
subsidiarity
and
proportionality.
Eine
Reihe
weiterer
Bedenken
wurde
zur
Frage
der
Subsidiarität
und
der
Verhältnismäßigkeit
geäußert.
Europarl v8
My
group
has
concerns
on
both
counts.
Meine
Fraktion
hat
in
beiderlei
Hinsicht
ihre
Bedenken.
Europarl v8
This
issue
has
raised
concerns
in
most
of
the
Member
States.
Dieses
Thema
hat
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
kritische
Stimmen
auf
den
Plan
gerufen.
Europarl v8
There
are
four
areas
about
which
the
PPE-DE
Group
has
concerns,
and
they
are
as
follows.
Besorgt
ist
die
PPE-DE-Fraktion
über
die
folgenden
vier
Bereiche.
Europarl v8
The
Commission
has
expressed
concerns
about
the
human
rights
situation
in
Turkmenistan.
Die
Kommission
hat
ihre
Besorgnis
über
die
Menschenrechtssituation
in
Turkmenistan
geäußert.
Europarl v8
The
ECB
has
serious
concerns
as
to
the
appropriateness
of
the
proposed
procedure
.
Die
EZB
hat
schwerwiegende
Bedenken
hinsichtlich
der
Angemessenheit
des
vorgeschlagenen
Verfahrens
.
ECB v1
The
BoE
has
similar
concerns
about
the
price
of
risk.
Die
BoE
hegt
ähnliche
Bedenken
hinsichtlich
des
Preises
für
Risiko.
News-Commentary v14
Yet
each
of
the
region’s
states
has
important
security
concerns
and
vulnerabilities.
Dennoch
hat
jeder
Staat
in
der
Region
wichtige
Sicherheitsanliegen
und
Schwachstellen.
News-Commentary v14
"The
EESC
has
some
concerns
about
the
strategic
approach
outlined
in
the
Communication.
Der
EWSA
hat
Bedenken
gegen
den
in
der
Mitteilung
umrissenen
strategischen
Ansatz.
TildeMODEL v2018
The
Authority
has
no
safety
concerns
regarding
the
proposed
changes
of
specification
parameters.
Die
Behörde
hat
keine
Sicherheitsbedenken
hinsichtlich
der
vorgeschlagenen
Änderungen
bei
den
Spezifikationsparametern.
DGT v2019
The
European
Parliament
has
expressed
similar
concerns.
Das
Europäische
Parlament
hat
sich
ähnlich
geäußert.
TildeMODEL v2018
Germany
has
concerns
regarding
the
credibility
of
extending
the
Scheme
to
all
economic
operators.
Deutschland
hat
Bedenken
hinsichtlich
der
Glaubwürdigkeit
einer
Ausdehnung
des
Systems
auf
alle
Wirtschaftsteilnehmer.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
preliminary
concerns
that
competition
in
repo
markets
could
be
reduced.
Die
Kommission
hat
Bedenken,
dass
der
Wettbewerb
an
den
Repo-Mrkten
nachlassen
knnte.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
concerns
about
the
transposition
of
the
legislation
in
Poland
Die
Kommission
ist
besorgt
über
die
Umsetzung
dieser
Rechtsvorschriften
in
Polen.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
EU
has
concerns
about
a
number
of
issues
relating
to
the
conduct
of
the
elections.
Gleichzeitig
ist
die
EU
besorgt
über
verschiedene
Aspekte
der
Durchführung
dieser
Wahlen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
preliminary
concerns
that
their
development
might
be
put
at
risk
by
the
proposed
transaction.
Die
Kommission
hat
Bedenken,
dass
der
geplante
Zusammenschluss
diese
Entwicklung
gefhrden
knnte.
TildeMODEL v2018
He
has
too
many
concerns
elsewhere
to
bother
about
us.
Er
hat
zu
viele
Sorgen,
um
sich
um
uns
zu
kümmern.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
has
concerns
about
the
equal
treatment
of
gambling
service
providers.
Die
Kommission
hat
Bedenken
hinsichtlich
der
chancengleichen
Behandlung
aller
Anbieter
von
Glücksspieldienstleistungen.
TildeMODEL v2018