Translation of "Has being" in German

The European Union has ambitions of being a global player.
Die Europäische Union hat den Ehrgeiz, ein Global Player zu sein.
Europarl v8

Certainly not what is has being doing to date.
Sicherlich nicht, was es bisher getan hat.
Europarl v8

They need to go back to the origins of a river that has spent centuries being governed.
Sie müssen an den Ursprung eines Flusses zurückkehren, der jahrhundertelang regiert wurde.
Europarl v8

Mr Callanan, that process has being going on for many years and has not been successful.
Herr Callanan, das wird schon seit vielen Jahren ohne Erfolg versucht.
Europarl v8

Every human being has the right to uniqueness.
Jeder Mensch hat das Recht auf Einmaligkeit.
Europarl v8

That has now being reversed by the Council of Ministers.
Dies wurde nun vom Ministerrat revidiert.
Europarl v8

The human being has always been ungrateful.
Der Mensch ist ein äußerst Kufr-Betreibender.
Tanzil v1

Throughout its history, the CAP has constantly being adjusted to bring it into line with changing situations.
Die GAP wurde im Laufe ihrer Geschichte immer wieder an geänderte Situationen angepaßt.
TildeMODEL v2018

This working document has being drawn up in the form of a response to the Consultation Paper.
Dieses Arbeitsdokument ist der Form nach als Antwort auf die konsultative Mittei­lung konzipiert.
TildeMODEL v2018