Translation of "Has been signed" in German
An
agreement
has
been
signed
with
the
US
Government.
Ein
Abkommen
mit
der
US-Regierung
wurde
unterzeichnet.
Europarl v8
A
VPA
has
already
been
signed
between
the
EU
and
Ghana
in
2009.
Im
Jahr
2009
wurde
bereits
ein
FPA
zwischen
der
EU
und
Ghana
unterzeichnet.
Europarl v8
It
has
been
signed
by
the
majority
of
Parliament's
component
Members.
Die
Erklärung
wurde
von
der
Mehrheit
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
unterzeichnet.
Europarl v8
My
request
has
been
signed
by
75
Members
and
five
political
groups.
Meine
Forderung
wurde
von
75
Mitgliedern
und
fünf
politischen
Gruppierungen
unterzeichnet.
Europarl v8
Moreover,
this
text
has
already
been
signed
by
about
15
Members.
Bisher
wurde
dieser
Text
übrigens
von
etwa
15
Abgeordneten
unterzeichnet.
Europarl v8
The
MAI
has
not
been
signed,
the
transatlantic
contract
has
not
been
signed!
Das
MAI-Abkommen
wurde
nicht
unterzeichnet,
der
Transatlantische
Markt
wurde
nicht
realisiert!
Europarl v8
An
Additional
Protocol
to
the
Europe
Agreement
has
been
signed
between
the
Parties
on
21
November
2002.
Zwischen
den
Vertragsparteien
wurde
am
21.
November
2002
ein
Zusatzprotokoll
zum
Europa-Abkommen
unterzeichnet.
DGT v2019
This
Charter
has
been
bravely
co-signed
by
more
than
10
000
Chinese
citizens.
Diese
Charta
wurde
von
mehr
als
10.000
mutigen
chinesischen
Bürgern
unterzeichnet.
Europarl v8
The
Amsterdam
Treaty
has
been
signed.
Der
Vertrag
von
Amsterdam
ist
unterzeichnet.
Europarl v8
Now
it
has
been
signed
by
the
foreign
ministers.
Jetzt
ist
er
von
den
Außenministern
unterzeichnet
worden.
Europarl v8
The
Agreement
has
been
signed,
on
behalf
of
the
Community
subject
to
its
conclusion.
Das
Abkommen
wurde
im
Namen
der
Gemeinschaft
unter
dem
Vorbehalt
seines
Abschlusses
unterzeichnet.
DGT v2019
We
find
it
regrettable
that
this
law
has
been
signed.
Wir
bedauern,
dass
dieses
Gesetz
unterschrieben
wurde.
Europarl v8
This
proposal
has
already
been
signed
by
thirty
Members
of
the
European
Parliament
and
a
number
of
members
of
the
Knesset.
Dieser
Vorschlag
wurde
bereits
von
dreißig
Europaabgeordneten
und
einigen
Abgeordneten
der
Knesset
unterschrieben.
Europarl v8
And
a
framework
agreement
has
just
been
signed
between
the
European
Community
and
China.
Zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
China
wurde
gerade
ein
Rahmenabkommen
unterzeichnet.
Europarl v8
The
Treaty
has
now
been
signed
by
four
states.
Der
Vertrag
wurde
nunmehr
von
vier
Staaten
unterzeichnet.
Europarl v8
The
decision
relating
to
the
re-admission
agreement
has
just
been
signed
today.
Die
Entscheidung
zum
Rückübernahmeabkommen
wurde
heute
unterzeichnet.
Europarl v8
In
Beijing,
a
10-point
action
programme
on
this
has
been
adopted
and
has
been
signed
by
all
countries.
In
Peking
wurde
dazu
ein
10
Punkte-Aktionsprogramm
angenommen
und
von
sämtlichen
Ländern
unterzeichnet.
Europarl v8
Their
online
petition
has
been
signed
by
thousands
of
citizens.
Ihre
Onlinepetition
wurde
von
tausenden
Bürgern
unterschrieben.
GlobalVoices v2018q4
These
are
addressed
in
the
Memorandum
of
Understanding
that
has
been
signed
by
all
Member
States.
Diese
fallen
unter
die
gemeinsame
Absichtserklärung,
die
von
allen
Mitgliedstaaten
unterzeichnet
wurde.
ELRC_2682 v1
Whereas
the
Agreement
has
been
signed
by
the
Community
and
its
Member
States;
Das
Übereinkommen
wurde
von
der
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
unterzeichnet.
JRC-Acquis v3.0
The
2003
Protocol
amending
the
Convention
has
been
signed.
Das
Protokoll
von
2003
zur
Änderung
des
Übereinkommens
wurde
bereits
unterzeichnet.
TildeMODEL v2018
The
Agreement
with
Jordan
has
been
signed
and
ratification
procedures
are
under
way.
Das
Assoziationsabkommen
mit
Jordanien
wurde
unterzeichnet,
und
das
Ratifizierungsverfahren
ist
inzwischen
angelaufen.
TildeMODEL v2018