Translation of "Has a" in German

Mr Lambsdorff has proposed a common position that I can support.
Alexander Graf Lambsdorff hat eine gemeinsame Position vorgeschlagen, die ich unterstützen kann.
Europarl v8

This is because there has been a constant growth in the total turnover of companies in the civil aviation sector.
Denn der Gesamtumsatz der Unternehmen in der zivilen Luftfahrt ist konstant gewachsen.
Europarl v8

Mr Tabajdi has just listed a whole raft of problems.
Herr Tabajdi hat eine ganze Palette von Problemen aufgeführt.
Europarl v8

The matter has a broader political dimension.
Die Angelegenheit hat eine größere politische Dimension.
Europarl v8

The EU has had a mandatory rail toll since the mid-1990s.
Seit Mitte der Neunzigerjahre gibt es in der EU eine zwingend vorgeschriebene Schienenmaut.
Europarl v8

Romania has a considerable number of such populated settlements.
Rumänien hat eine beträchtliche Anzahl solcher besiedelten Gebiete.
Europarl v8

Europe has, therefore, a particular responsibility in the current G20 process.
Europa trägt damit eine besondere Verantwortung im gegenwärtigen G20-Prozess.
Europarl v8

The Ecolabel has a real added environmental value.
Das Umweltzeichen hat einen echten Umweltmehrwert.
Europarl v8

Every child has a right to education.
Jedes Kind hat ein Recht auf Bildung.
Europarl v8

Energy poverty has become a serious issue.
Energiearmut ist zu einem ernsten Thema geworden.
Europarl v8

It has been a unique, magnificent experience.
Es war eine einzigartige, großartige Erfahrung.
Europarl v8

The EU's Swedish Presidency has a huge responsibility towards its citizens.
Der schwedische EU-Ratsvorsitz trägt eine große Verantwortung gegenüber seinen Bürgerinnen und Bürgern.
Europarl v8

Mr President, it has been a long debate but not very dramatic.
Herr Präsident, es war eine lange, aber nicht sehr dramatische Aussprache.
Europarl v8

I believe that Parliament has played a constructive part in this Reform Treaty.
Ich glaube, das Parlament hat bei dem Reformvertrag eine gute Rolle gespielt.
Europarl v8

The Committee on Budgets has submitted a proposal for a manageable amount.
Der Haushaltsausschuss hat einen Vorschlag in überschaubarer Höhe eingebracht.
Europarl v8

The European Parliament has undoubtedly a crucial role to play in this debate.
Das Europäische Parlament spielt in dieser Debatte zweifellos eine entscheidende Rolle.
Europarl v8

The transatlantic market has a trade volume of around EUR 2 billion per day.
Der transatlantische Markt hat ein Handelsvolumen von ungefähr 2 Milliarden Euro pro Tag.
Europarl v8