Translation of "Harvest failure" in German
The
people
also
got
help
of
the
mother
colony,
e.g.,
after
the
mentioned
harvest
failure.
Man
bekam
aber
auch
Hilfe
von
der
Mutterkolonie,
z.B.
nach
der
erwähnten
Mißernte.
ParaCrawl v7.1
People
without
access
to
adequate
social
protection
are
in
danger
of
falling
(even
deeper)
into
poverty
once
a
shock
occurs
because
of
risks
such
as
illness,
harvest
failure
or
work
disability.
Menschen,
die
keinen
Zugang
zu
sozialen
Sicherungssystemen
haben,
sind
der
Gefahr
ausgesetzt
(noch
stärker)
in
Armut
abzurutschen,
wenn
sie
von
einem
Schicksalsschlag
wie
Krankheit,
Missernte
oder
Erwerbsunfähigkeit
getroffen
werden.
ParaCrawl v7.1
So
what
have
we
learned
from
Grave's
account
of
crop
and
harvest
failures,
dearth
and
famines?
Was
haben
wir
aus
Graves
Bericht
über
Missernten,
Mangel
und
Hungersnöte
gelernt?
ParaCrawl v7.1
Clearly
such
heavy
reliance
on
sources
outside
our
control
makes
the
EU
vulnerable
to
sudden
price
rises,
climate
change
or
harvest
failures
in
these
countries,
almost
placing
our
livestock
sector
in
the
same
position
as
our
heavy
industry
once
was
at
the
time
of
the
oil
crisis.
Natürlich
hat
eine
so
starke
Abhängigkeit
von
Lieferanten
außerhalb
der
Gemeinschaft
zur
Folge,
dass
die
EU
plötzlichen
Preisanstiegen,
Klimaänderungen
oder
Missernten
in
diesen
Ländern
schutzlos
ausgeliefert
ist,
wodurch
die
Viehhaltung
bei
uns
in
fast
dieselbe
Lage
gerät
wie
die
Schwerindustrie
zu
Zeiten
der
Ölkrise.
Europarl v8
According
to
the
committee,
the
Commission's
solution
of
using
the
world
market
almost
exclusively,
would
make
the
EU
vulnerable,
'particularly
to
climate
change,
harvest
failures
and
even
price
increases
from
the
main
global
suppliers
(USA,
Argentina
and
Brazil)'.
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Lösung,
die
eine
fast
ausschließliche
Versorgung
über
den
Weltmarkt
vorsieht,
würde
nach
Ansicht
des
Ausschusses
die
Europäische
Union
verwundbar
machen
und
damit
'anfällig
für
klimatische
Veränderungen,
Missernten
und
sogar
Preiserhöhungen
der
weltweit
wichtigsten
Lieferländer
(USA,
Argentinien
und
Brasilien)'.
Europarl v8
As
world
leaders
gather
in
Johannesburg
to
discuss
global
environmental
threats,
many
parts
of
the
planet
are
battered
by
floods,
droughts,
harvest
failures,
massive
forest
fires,
and
even
new
diseases.
Während
sich
führende
Politiker
der
Welt
in
Johannesburg
versammeln,
um
globale
Umweltbedrohungen
zu
erörtern,
werden
viele
Teile
dieses
Planeten
von
Fluten,
Dürren,
Missernten,
riesigen
Waldbränden,
und
sogar
von
neuen
Krankheiten
heimgesucht.
News-Commentary v14
Furthermore,
gum
arabic,
in
the
past,
as
a
result
of
harvest
failures,
has
not
always
been
available,
nor
in
sufficient
quality.
Darüber
hinaus
stand
insbesondere
Gummi
arabicum
in
der
Vergangenheit
infolge
von
Mißernten
nicht
immer
und
in
ausreichender
Qualität
zur
Verfügung.
EuroPat v2
Being
the
most
important
phenomenon
of
contemporary
natural
climate
variability,
it
may
trigger
floods
in
Latin
America,
droughts
in
Australia,
and
harvest
failures
in
India.
Als
weltweit
wichtigstes
Phänomen
natürlicher
Klima-Schwankung
kann
es
Überflutungen
in
Südamerika
auslösen,
Dürren
in
Australien,
und
Missernten
in
Indien.
ParaCrawl v7.1
However,
according
to
the
law
of
imperialism
and
all
reactionaries,
Yankee
imperialism
will
only
harvest
new
failures
in
Venezuela,
Mexico
and
in
the
whole
Latin
America,
in
Iran
and
in
Palestine
or
anywhere
else
and
the
resistance
and
combat
of
the
peoples
of
Iran
and
Palestine
will
conquer
new
heights
by
impulsing
the
national
liberation
movement
and
the
New
Great
Wave
of
the
World
Proletarian
Revolution
that
is
currently
being
developed
in
the
world.
Nichtsdestotrotz
wird
der
Yankee
Imperialismus,
entsprechend
dem
Gesetz
des
Imperialismus
und
aller
Reaktionäre,
nur
weitere
Fehlschläge
in
Venezuela,
Mexiko
und
gesamt
Lateinamerika,
in
Iran
und
in
Palästina
oder
überall
sonst
ernten
und
der
Widerstand
und
der
Kampf
der
Völker
Irans
oder
Palästinas
werden
neue
Höhen
erobern,
in
dem
sie
der
nationale
Befreiungsbewegung
und
der
Neuen
Großen
Welle
der
Proletarischen
Weltrevolution,
die
sich
aktuell
entwickelt,
einen
Impuls
geben.
ParaCrawl v7.1
The
international
Situation
is
characterized
by
a
great
disorder
under
the
heavens,
imperialism
can
no
longer
escape
its
own
law
and
provokes
disorders
everywhere
and
harvests
only
failure,
and
it
will
be
like
this
until
its
final
ruin.
Die
internationale
Lage
ist
charakterisiert
von
einer
großen
Unordnung
unter
den
Himmeln,
der
Imperialismus
kann
nicht
länger
seinem
eigenen
Gesetz
entkommen
und
provoziert
überall
Chaos
und
erntet
nur
Niederlagen,
und
so
wird
es
bis
zu
seiner
endgültigen
Niederlage
sein.
ParaCrawl v7.1