Translation of "Harvest failure" in German

The people also got help of the mother colony, e.g., after the mentioned harvest failure.
Man bekam aber auch Hilfe von der Mutterkolonie, z.B. nach der erwähnten Mißernte.
ParaCrawl v7.1

People without access to adequate social protection are in danger of falling (even deeper) into poverty once a shock occurs because of risks such as illness, harvest failure or work disability.
Menschen, die keinen Zugang zu sozialen Sicherungssystemen haben, sind der Gefahr ausgesetzt (noch stärker) in Armut abzurutschen, wenn sie von einem Schicksalsschlag wie Krankheit, Missernte oder Erwerbsunfähigkeit getroffen werden.
ParaCrawl v7.1

So what have we learned from Grave's account of crop and harvest failures, dearth and famines?
Was haben wir aus Graves Bericht über Missernten, Mangel und Hungersnöte gelernt?
ParaCrawl v7.1

Clearly such heavy reliance on sources outside our control makes the EU vulnerable to sudden price rises, climate change or harvest failures in these countries, almost placing our livestock sector in the same position as our heavy industry once was at the time of the oil crisis.
Natürlich hat eine so starke Abhängigkeit von Lieferanten außerhalb der Gemeinschaft zur Folge, dass die EU plötzlichen Preisanstiegen, Klimaänderungen oder Missernten in diesen Ländern schutzlos ausgeliefert ist, wodurch die Viehhaltung bei uns in fast dieselbe Lage gerät wie die Schwerindustrie zu Zeiten der Ölkrise.
Europarl v8

According to the committee, the Commission's solution of using the world market almost exclusively, would make the EU vulnerable, 'particularly to climate change, harvest failures and even price increases from the main global suppliers (USA, Argentina and Brazil)'.
Die von der Kommission vorgeschlagene Lösung, die eine fast ausschließliche Versorgung über den Weltmarkt vorsieht, würde nach Ansicht des Ausschusses die Europäische Union verwundbar machen und damit 'anfällig für klimatische Veränderungen, Missernten und sogar Preiserhöhungen der weltweit wichtigsten Lieferländer (USA, Argentinien und Brasilien)'.
Europarl v8

As world leaders gather in Johannesburg to discuss global environmental threats, many parts of the planet are battered by floods, droughts, harvest failures, massive forest fires, and even new diseases.
Während sich führende Politiker der Welt in Johannesburg versammeln, um globale Umweltbedrohungen zu erörtern, werden viele Teile dieses Planeten von Fluten, Dürren, Missernten, riesigen Waldbränden, und sogar von neuen Krankheiten heimgesucht.
News-Commentary v14

Furthermore, gum arabic, in the past, as a result of harvest failures, has not always been available, nor in sufficient quality.
Darüber hinaus stand insbesondere Gummi arabicum in der Vergangenheit infolge von Mißernten nicht immer und in ausreichender Qualität zur Verfügung.
EuroPat v2

Being the most important phenomenon of contemporary natural climate variability, it may trigger floods in Latin America, droughts in Australia, and harvest failures in India.
Als weltweit wichtigstes Phänomen natürlicher Klima-Schwankung kann es Überflutungen in Südamerika auslösen, Dürren in Australien, und Missernten in Indien.
ParaCrawl v7.1

However, according to the law of imperialism and all reactionaries, Yankee imperialism will only harvest new failures in Venezuela, Mexico and in the whole Latin America, in Iran and in Palestine or anywhere else and the resistance and combat of the peoples of Iran and Palestine will conquer new heights by impulsing the national liberation movement and the New Great Wave of the World Proletarian Revolution that is currently being developed in the world.
Nichtsdestotrotz wird der Yankee Imperialismus, entsprechend dem Gesetz des Imperialismus und aller Reaktionäre, nur weitere Fehlschläge in Venezuela, Mexiko und gesamt Lateinamerika, in Iran und in Palästina oder überall sonst ernten und der Widerstand und der Kampf der Völker Irans oder Palästinas werden neue Höhen erobern, in dem sie der nationale Befreiungsbewegung und der Neuen Großen Welle der Proletarischen Weltrevolution, die sich aktuell entwickelt, einen Impuls geben.
ParaCrawl v7.1

The international Situation is characterized by a great disorder under the heavens, imperialism can no longer escape its own law and provokes disorders everywhere and harvests only failure, and it will be like this until its final ruin.
Die internationale Lage ist charakterisiert von einer großen Unordnung unter den Himmeln, der Imperialismus kann nicht länger seinem eigenen Gesetz entkommen und provoziert überall Chaos und erntet nur Niederlagen, und so wird es bis zu seiner endgültigen Niederlage sein.
ParaCrawl v7.1