Translation of "Hardhearted" in German

Had you been harsh, hardhearted, they would have dispersed from around you.
Wärest du grob und hartherzig gewesen, wären sie rings um dich fortgelaufen.
Tanzil v1

Had you been harsh and hardhearted, they would have surely deserted you.
Doch wärest du barsch, hartherzig gewesen, hätten sie dich gewiß verlassen.
Tanzil v1

Yet He continually offers His salvation to the rebellious and hardhearted in the world.
Er bietet jedoch der aufrührerischen und hartherzigen Welt ununterbrochen sein Heil an.
ParaCrawl v7.1

The GB are indeed as spiritually blind and hardhearted as the Pharisees on this matter.
Die leitende Körperschaft ist tatsächlich geistig blind und hartherzig wie die Pharisäer in dieser Sache.
ParaCrawl v7.1

The Israel of today is just as godless, corrupt and hardhearted as all other nations are.
Das heutige Israel ist genau so gottlos, korrupt und hartherzig wie alle anderen Nationen auch.
ParaCrawl v7.1

The hardhearted, however, wanted to become righteous by their own effort without the justification of the Lamb.
Die Hartherzigen aber wollten durch ihre eigene Lebensleistung ohne die Rechtfertigung des Lammes Gottes gerecht werden.
ParaCrawl v7.1

It was then of the mercy of Allah that thou hast been gentle with them; and wert thou rough, hardhearted, they had surely dispersed from around thee.
Und in Anbetracht der Barmherzigkeit Allahs warst du mild zu ihnen; wärst du aber rauh und harten Herzens gewesen, so wären sie dir davongelaufen.
Tanzil v1

It is by Allah’s mercy that you are gentle to them; had you been harsh and hardhearted, they would have surely scattered from around you.
Und in Anbetracht der Barmherzigkeit Allahs warst du mild zu ihnen; wärst du aber rauh und harten Herzens gewesen, so wären sie dir davongelaufen.
Tanzil v1

It is by of grace from God that you were gentle with them. Had you been harsh, hardhearted, they would have dispersed from around you.
Und in Anbetracht der Barmherzigkeit Allahs warst du mild zu ihnen; wärst du aber rauh und harten Herzens gewesen, so wären sie dir davongelaufen.
Tanzil v1

It was by that Mercy of Allah that you (Prophet Muhammad) dealt so leniently with them. Had you been harsh and hardhearted, they would have surely deserted you.
Und in Anbetracht der Barmherzigkeit Allahs warst du mild zu ihnen; wärst du aber rauh und harten Herzens gewesen, so wären sie dir davongelaufen.
Tanzil v1

Do not become deaf or hardhearted to the voice of poverty concerning the spirit as well as the body, then I also will not be like that to you when in some need you will lift up your voice to Me.
Werdet nicht harthörig und hartherzig gegen die Stimme der Armut, sowohl dem Geiste als auch dem Leibe nach, und Ich werde imgleichen es auch nicht sein gegen euch, so ihr in irgendeiner Not eure Stimme zu Mir erheben werdet.
ParaCrawl v7.1

To leave a person's life and so many peoples' hopes hanging in the balance like that is truly hardhearted.
Das Leben einer Person und die Hoffnungen so vieler Menschen einfach im Ungewissen hängen zu lassen, war wirklich hartherzig.
ParaCrawl v7.1

Then the hardhearted robbers felt pity, and their leader tore up the letter and wrote another, saying, that as soon as the boy came, he should be married at once to the king's daughter.
Da empfanden die hartherzigen Räuber Mitleid, und der Anführer zerriß den Brief und schrieb einen andern, und es stand darin, sowie der Knabe ankäme, sollte er sogleich mit der Königstochter vermählt werden.
ParaCrawl v7.1

You do not know much about Krishna, how ungrateful and hardhearted He has been, not only in this life, but in His previous lives also.
Du weißt nicht viel über Krishna, wie undankbar und hartherzig Er gewesen ist . nicht nur in diesem, sondern auch in Seinen früheren Leben.
ParaCrawl v7.1

It is a shameful spectacle to see today how the whole world drags pity on democracy, and how hardhearted it is for the poor and tormented Jewish people in view of the obvious duty to help.The arguments used to apologize for non-assistance speak only for us Germans and Italians.
Es ist ein beschämendes Schauspiel, heute zu sehen, wie die ganze Welt der Demokratie vor Mitleid trieft, dem armen gequälten jüdischen Volk gegenüber allein hartherzig verstockt bleibt angesichts der dann doch offenkundigen Pflicht, zu helfen. Die Argumente, mit denen man die Nichthilfe entschuldigt, sprechen nur für uns Deutsche und Italiener.
ParaCrawl v7.1