Translation of "Hard on yourself" in German
I
think
you're
pretty
hard
on
yourself.
Ich
finde,
du
gehst
reichlich
hart
mit
dir
ins
Gericht.
Tatoeba v2021-03-10
I
think
you're
being
too
hard
on
yourself.
Ich
denke,
Sie
sind
zu
hart
zu
sich
selbst.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
you're
being
too
hard
on
him
and
yourself.
Vielleicht
gehst
du
zu
hart
mit
euch
beiden
ins
Gericht.
OpenSubtitles v2018
So
stop
being
so
hard
on
yourself.
Also
hören
Sie
auf,
so
hart
zu
sich
selbst
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Aren't
you
being
a
little
hard
on
yourself?
Bist
du
nicht
ein
wenig
zu
hart
mit
dir?
OpenSubtitles v2018
Hey,
don't
be
so
hard
on
yourself.
Hey,
seien
Sie
nicht
zu
streng
zu
sich.
OpenSubtitles v2018
You
can't
be
hard
on
yourself.
Du
darfst
nicht
zu
streng
mit
dir
sein.
OpenSubtitles v2018
Hey,
you
are
too
hard
on
yourself.
Hey,
du
bist
zu
hart
mit
dir
selbst.
OpenSubtitles v2018
Don't
be
too
hard
on
yourself.
Du
solltest
nicht
so
hart
zu
dir
sein.
OpenSubtitles v2018
You're
too
hard
on
yourself.
Du
bist
zu
hart
zu
dir.
OpenSubtitles v2018
Don't
be
so
hard
on
yourself.
Seien
Sie
nicht
so
streng
mit
sich.
OpenSubtitles v2018
Now
stop
being
so
hard
on
yourself.
Jetzt
hören
Sie
auf,
so
hart
zu
sich
selbst
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Don't
be
so
hard
on
yourself,
Daisy.
Seien
Sie
nicht
so
hart
zu
sich
selbst,
Daisy.
OpenSubtitles v2018
I
do
think
that
you're
being
too
hard
on
yourself.
Ich
glaube,
du
bist
zu
hart
mit
dir.
OpenSubtitles v2018
I
think
you're
being
hard
on
yourself.
Ich
denke,
du
bist
zu
hart
zu
dir.
OpenSubtitles v2018
You're
being
too
hard
on
yourself,
son.
Du
machst
es
dir
zu
schwer,
Junge.
OpenSubtitles v2018
Don't
be
so
hard
on
yourself,
darlin'.
Sei
nicht
so
hart
mit
dir,
Schätzchen.
OpenSubtitles v2018
Don't
be
so
hard
on
yourself,
Charlie.
Sei
nicht
so
hart
zu
dir
selbst,
Charlie.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
dude,
you're
being
too
hard
on
yourself.
Komm
schon,
Kumpel,
du
gehst
zu
hart
mit
dir
ins
Gericht.
OpenSubtitles v2018