Translation of "Hands" in German
The
provision
of
water
must
be,
and
remain,
in
public
hands.
Die
Versorgung
mit
Wasser
muss
in
der
öffentlichen
Hand
sein
und
bleiben.
Europarl v8
I
am
convinced
that
the
European
Parliament
rests
safe
in
your
hands.
Ich
bin
überzeugt,
dass
das
Europäische
Parlament
sicher
in
Ihren
Händen
ruht.
Europarl v8
Ten
days
ago
in
Moscow,
more
people
died
at
the
hands
of
terrorists.
Vor
zehn
Tagen
starben
in
Moskau
weitere
Menschen
durch
die
Hand
von
Terroristen.
Europarl v8
The
choice
of
instruments
must
remain
in
the
hands
of
the
Member
States.
Die
Wahl
der
Instrumente
muss
in
den
Händen
der
Mitgliedstaaten
verbleiben.
Europarl v8
This
market
is
too
concentrated;
it
is
in
too
few
hands.
Dieser
Markt
ist
zu
konzentriert,
er
liegt
in
zu
wenigen
Händen.
Europarl v8
The
future
lies
firmly
in
the
hands
of
the
people
of
Egypt.
Die
Zukunft
liegt
fest
in
den
Händen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
Ägyptens.
Europarl v8
Today,
I
deliver
that
honour
and
that
task
back
into
your
hands.
Heute
gebe
ich
Ehre
und
Aufgabe
in
Ihre
Hände
zurück.
Europarl v8
All
responsibility
now
lies
in
the
hands
of
the
Council.
Die
gesamte
Verantwortung
liegt
jetzt
in
den
Händen
des
Rates.
Europarl v8
We
all
have
the
future
in
our
hands.
Wir
halten
die
Zukunft
in
unseren
Händen.
Europarl v8
The
Commission
and
the
Council
in
particular
have
the
future
in
their
hands.
Vor
allem
die
Kommission
und
der
Rat
halten
die
Zukunft
in
ihren
Händen.
Europarl v8
But
in
doing
this
they
would
not
even
be
washing
their
own
hands
of
the
matter!
Sie
waschen
nicht
einmal
ihre
eigenen
Hände
in
Unschuld!
Europarl v8
It
is
in
your
hands.
Sie
haben
es
in
der
Hand.
Europarl v8
However,
over
80
%
of
the
market
in
the
sales
of
music
products
in
Europe
is
now
in
non-European
hands.
Derzeit
liegen
jedoch
über
achtzig
Prozent
des
europäischen
Musikmarktes
in
außereuropäischer
Hand.
Europarl v8
As
I
said
earlier,
my
fate
is
in
the
hands
of
this
Parliament.
Wie
ich
bereits
ausführte,
liegt
mein
Schicksal
in
den
Händen
dieses
Parlaments.
Europarl v8