Translation of "Halberdier" in German

A halberdier asked him why he was waiting there.
Ein Hellebardier fragte ihn, warum er dort wartete.
Wikipedia v1.0

Anrig served as halberdier in the Swiss Guard between 1992 and 1994.
Er diente von 1992 bis 1994 als Hellebardier in der Päpstlichen Schweizergarde.
Wikipedia v1.0

Did you write the halberdier a letter?
Hast du dem Hellebardier einen Brief geschrieben?
OpenSubtitles v2018

And yet, Louis... I hear that you're not averse to exchanging exercise... on a new horse for standing to attention in the hot sun... like a halberdier.
Und doch seid Ihr, wie ich hörte, nicht abgeneigt, statt ein neues Pferd einzureiten, gelegentlich in der heißen Sonne strammzustehen wie ein Hellebardier.
OpenSubtitles v2018

He is 36 year-old Daniel Rudolf Anrig, originally from the canton of St. Gallen, who was halberdier in the Vatican from 1992 to 1994 and who from 2006, as captain in the Swiss army, held the post of commander general of the police Corps of the Canton of Glarus.
Der 36-Jährige stammt aus dem Kanton St. Gallen und war bereits Hellebardier im Vatikan (1992 –1994 und ab 2006), Hauptmann der Schweizer Armee und Generalkommandant des Polizeikorps des Kantons Glarus.
ParaCrawl v7.1

In our Carte Blanche, Lukas Schmucki tells us about his unique experiences as a halberdier in the Pope’s Swiss Guard in Rome.
Lukas Schmucki erzählt in der Carte Blanche über seine einmaligen Erfahrungen, die er als Hellebardier in der päpstlichen Schweizergarde in Rom gemacht hat.
ParaCrawl v7.1

The Guard, from the Commandant down to the newest Halberdier, is in full dress-uniform, a marvellous sight. The band with its superb drummers is warmly applauded.
Die Garde, vom Kommandanten bis zum Hellebardier, tritt in Galauniform an und zieht die Blicke aller auf sich: Das Musikkorps mit seinen ausgezeichneten Trommlern bekommt einen langen Applaus.
ParaCrawl v7.1

Among the rooms in the palace are the Hall of the Halberdiers, the Hall of Mirrors and the Throne Room.
Besonders sehenswerte Räume sind der Saal der Hellebardiere, der Saal der Säulen und der Thronsaal.
ParaCrawl v7.1

It begins with a parade made up of about 300 bearer, trombettieri, halberdiers, knights and other characters in costume, which begin the journey from Port Lucchese until you reach Piazza del Duomo.
Es beginnt mit einer Parade, der sich aus etwa 300 Inhaberaktien, trombettieri, halberdiers, Ritter und andere Zeichen in Tracht, die beginnen die Reise von Port Lucchese, bis Sie Piazza del Duomo.
ParaCrawl v7.1

First of all, to each one of you, dear new halberdiers, I address my cordial greeting, which I extend to all the Swiss Guards, thanking you for having chosen to dedicate some years of your youth to the service of the Pope and his closest collaborators.
Zuallererst richte ich an jeden von Euch, liebe neue Hellebardiere, meinen herzlichen Gruß, der darüber hinaus allen Schweizergardisten gilt, und ich danke Euch, daß Ihr Euch entschieden habt, einige Jahre Eurer Jugend dem Dienst für den Papst und seine engsten Mitarbeiter zu widmen.
ParaCrawl v7.1

Overflowing with affluence from all quarters, the royal garden, the lavish private rooms, Hall of Halberdiers and Hall of Columns and the Throne Room with its 17th-century artefacts remain the most popular sections of the palace.
Überfüllt mit Wohlstand aus allen Ecken, royal Garden, bleiben die aufwendigen Privatzimmer, Hall von Halberdiers und Hall von Spalten und der Thronsaal mit seinen 17. Jh.-Artefakte die beliebtesten Teile des Palastes.
ParaCrawl v7.1

There are 4 officers, 1 chaplain, 25 sergeants and 70 halberdiers, who are all dressed in the Renaissance uniforms of the Medici popes.
Davon 4 Offiziere, 1 Kaplan, 25 Unteroffiziere und 70 Hellebardiere, die allesamt in den Renaissanceuniformen der Medici-Päpste gekleidet sind.
ParaCrawl v7.1

Some of the Human units are: Peasants, Militia, Bowmen, Crossbowmen, Halberdiers, Swordsmen, Knights, Paladines, Yeomen Archers, Eagles and a lot more.
Einige der Menschen-Truppen sind: Bauern, Miliz, Bogenschützen, Armbrustschützen, Hellebardiere, Schwertträger, Ritter, Paladine, Freibauer-Bogenschützen, Adler und viele mehr.
ParaCrawl v7.1

This legend is set in 1454 and gave birth to an extraordinary folklore performance with 600 participants, taking part directly at the game or at the historical procession that introduces the game: ladies and knights, maidservants and pageboys, halberdiers and banner carriers, as well as flag wavers and street artists - musicians, jugglers and jesters - who recreate the atmosphere of Medieval fairs.
Aus der Legende, die 1454 spielt, entstand eine einzigartige Folkloreveranstaltung mit 600 Teilnehmern, die entweder in die Partie verwickelt sind oder in den Umzug, der ihr vorausgeht: Damen und Ritter, Mägde und Pagen, Hellebardiere und Fahnenjunker, nicht zu vergessen die Fahnenschwinger und Straßenkünstler – Musikanten, Jongleure und Hofnarren – die die Atmosphäre der mittelalterlichen Feste zum Leben erwecken.
ParaCrawl v7.1