Translation of "Hairsplitting" in German

Boy, that's really British hairsplitting.
Mann, das ist britische Haarspalterei.
OpenSubtitles v2018

But why the hairsplitting, advertising remains advertising!
Aber warum die Haarspalterei, Werbung bleibt Werbung!
ParaCrawl v7.1

I do wonder, however, whether behind all the hairsplitting and quibbling by colleagues on all sides over the various accompanying measures - which is in fact a pretext for not pressing ahead with the idea of applying Schengen throughout the Community - there is not ultimately a lack of political will to proceed with European integration, particularly as regards the third pillar.
Ich frage mich, ob hinter all den Haarspaltereien und den von den einzelnen Kollegen bei den jeweiligen Begleitmaßnahmen aufgezeigten Unterschieden, die nur ein Vorwand sind, um mit der Idee einer Vergemeinschaftung des Schengener Übereinkommens nicht fortzuschreiten, am Ende nicht nur der fehlende politischer Wille steht, mit dem europäischen Integrationsprozeß insbesondere im Hinblick auf den dritten Pfeiler fortzuschreiten.
Europarl v8

This may have been because of a conviction that to succeed, an industrialization plan would have to be implemented (p.48) not by the supposedly quarreling, hairsplitting theorists of Eastern Europe but by the seasoned businessmen of the West.
Die Ablehnung könnte auf der Überzeugung beruhen, dass man Erfolge haben musste, dass ein Industrialisierungsplan umgesetzt werden musste (S.48) und zwar nicht durch die angeblich zerstrittenen, haarspalterischen Theoretiker Osteuropas, sondern durch die routinierten Geschäftsleute des Westens.
ParaCrawl v7.1

No greater contrast than sport ween the favourite pastime of the Byzantines, theological hairsplitting, and the hospitable treatment accorded in antiquity to local or foreign divinities, who became readily identified with the Olympians.
Kein größerer Gegensatz als zwischen dem Lieblingszeitvertreib von den Byzantinen, theologischer Haarspalterei, und travel gastfreundliche Behandlung, travel in Altertum zu örtlichen oder ausländischen Göttlichkeiten gewährt worden ist, travel sogleich identifiziert mit dem Olympians geworden sind.
ParaCrawl v7.1

Of course any attempt to blame Jews for white genocide can be hijacked into hairsplitting about historical causation.
Natürlich kann jeder Versuch, Juden die Schuld am Genozid an den Weissen zu geben, gekapert und in Haarspaltereien über historische Kausalitäten entführt werden.
ParaCrawl v7.1

Situationalists, such as Joseph Fletcher, have especially attacked "pilpolistic Rabbis" for remaining entangled in the coils of statutory and legalistic hairsplitting.
Situationisten wie Joseph Fletcher haben besonders "pilpolistische Rabbis" angegriffen, weil sie in den Windungen von satzungsmäßigen und legalistischen Haarspaltereien hängen blieben.
ParaCrawl v7.1

Others like Jacobs, Schonfield or Trattner saw in Jesus’ conduct by no means a break with halakha, but rather a contradiction to the "hairsplitting" of some groups of Pharisees. Daube referred to Jesus’ arguments in Mt 12, which appeared to him as good rabbinical reasoning.
Auch für Klausner oder Cohen war Jesu Sabbatverhalten ein Halakhabruch. Andere wie Jacobs, Schonfield oder Trattner sahen in Jesu Verhalten keineswegs einen Halakhabruch, sondern nur einen Widerspruch gegenüber "haarspalterischen" Pharisäergruppen. Daube verwies auf die Argumentation Jesu in Mt 12, die ihm letztlich gut rabbinisch erschien.
ParaCrawl v7.1