Translation of "Had you" in German
We
will
consider
what
you
had
to
say
in
the
next
meeting
of
the
Bureau.
Wir
werden
Ihre
Ausführungen
in
der
nächsten
Sitzung
des
Präsidiums
berücksichtigen.
Europarl v8
I
am
intrigued
to
know
that
you
had
the
answer
in
advance.
Ich
bin
fasziniert
zu
erfahren,
dass
Sie
die
Antwort
im
Voraus
hatten.
Europarl v8
I
listened
very
attentively
to
what
you
had
to
say.
Ich
habe
sehr
aufmerksam
zugehört,
was
Sie
zu
sagen
hatten.
Europarl v8
He
stated
that
you
had
written
a
letter
to...
Er
hat
erklärt,
Sie
hätten
einen
Brief
an....
Europarl v8
If
you
had
done
that,
then
we
should
not
have
had
a
dioxin
crisis
in
Belgium.
Hätten
Sie
dies
getan,
hätte
es
den
Dioxinskandal
in
Belgien
nicht
gegeben.
Europarl v8
You
had
this
support,
and
continue
to
do
so.
Sie
hatten
diese
Unterstützung
und
das
bleibt
auch
so.
Europarl v8
You
had
four
minutes
plus
two.
Sie
hatten
vier
Minuten
und
weitere
zwei.
Europarl v8
If
you
had
come
clean
about
it,
we
would
not
have
needed
a
committee
of
inquiry.
Hätten
Sie
es
offengelegt,
dann
bräuchten
wir
keinen
Untersuchungsausschuß!
Europarl v8
You
had
no
choice,
Mr
President.
Sie
hatten
keine
Wahl,
Herr
Präsident.
Europarl v8
Because
you
had
to
belong
to
the
club
or
you
did
not
get
a
look
in.
Nur
wenn
man
dem
Klub
angehörte,
hatte
man
nämlich
eine
Chance.
Europarl v8
Mr
Luhan,
you
had
a
question
for
Mrs
Lope
Fontagné.
Herr
Luhan,
Sie
hatten
eine
Frage
an
Frau
Lope
Fontagné.
Europarl v8
You
had
Airbus,
you
have
the
TGVs.
Sie
hatten
Airbus,
Sie
haben
die
Hochgeschwindigkeitszüge
TGV.
Europarl v8
What
a
pity
you
had
to
qualify
your
praise.
Es
ist
schade,
daß
Sie
Ihr
Lob
einschränken
mußten.
Europarl v8
It
is
not,
it
is
chocolate
and
you
had
better
get
used
to
that
fact.
Das
ist
sie
nicht,
und
damit
müssen
Sie
sich
abfinden.
Europarl v8
We
must
hope
that
the
Council
also
heard
what
you
had
to
say.
Wir
hoffen,
der
Rat
hat
auch
gehört,
was
Sie
gesagt
haben.
Europarl v8
You
had
the
opportunity
to
grant
an
exemption.
Sie
hätten
die
Möglichkeit
gehabt,
eine
Freistellung
zu
erteilen.
Europarl v8
Mrs
Striffler,
you
had
a
further
12
seconds.
Frau
Kollegin,
Sie
hätten
noch
12
Sekunden
Zeit
gehabt.
Europarl v8
Anyway,
I
did
ask
in
advance
and
you
had
plenty
of
time.
Ich
habe
im
Übrigen
auch
vorher
gefragt,
Sie
hatten
lange
genug
Zeit.
Europarl v8
Have
you
had
time
to
think
about
it
over
the
last
two
years?
Haben
Sie
nun
die
letzten
zwei
Jahre
Zeit
gehabt,
darüber
nachzudenken?
Europarl v8
If
you
had
been
listening
you
would
have
heard
that
it
fell.
Wenn
Sie
zugehört
hätten,
hätten
Sie
mitbekommen,
dass
er
hinfällig
ist.
Europarl v8
We
had
to
cancel
it,
even
though
you
had
earlier
said
that
you
would
attend.
Wir
mußten
das
Treffen
absagen,
obwohl
Sie
zuvor
Ihre
Teilnahme
zugesagt
hatten.
Europarl v8
If
only
you
had
a
great
ambition,
Mr
Santer,
a
great
ambition
and
a
European
Europe!
Wenn
Sie
doch
ein
ehrgeizigeres
Ziel
verfolgen
würden,
Herr
Santer!
Europarl v8