Translation of "Had you" in German

We will consider what you had to say in the next meeting of the Bureau.
Wir werden Ihre Ausführungen in der nächsten Sitzung des Präsidiums berücksichtigen.
Europarl v8

I am intrigued to know that you had the answer in advance.
Ich bin fasziniert zu erfahren, dass Sie die Antwort im Voraus hatten.
Europarl v8

I listened very attentively to what you had to say.
Ich habe sehr aufmerksam zugehört, was Sie zu sagen hatten.
Europarl v8

He stated that you had written a letter to...
Er hat erklärt, Sie hätten einen Brief an....
Europarl v8

If you had done that, then we should not have had a dioxin crisis in Belgium.
Hätten Sie dies getan, hätte es den Dioxinskandal in Belgien nicht gegeben.
Europarl v8

You had this support, and continue to do so.
Sie hatten diese Unterstützung und das bleibt auch so.
Europarl v8

You had four minutes plus two.
Sie hatten vier Minuten und weitere zwei.
Europarl v8

If you had come clean about it, we would not have needed a committee of inquiry.
Hätten Sie es offengelegt, dann bräuchten wir keinen Untersuchungsausschuß!
Europarl v8

You had no choice, Mr President.
Sie hatten keine Wahl, Herr Präsident.
Europarl v8

Because you had to belong to the club or you did not get a look in.
Nur wenn man dem Klub angehörte, hatte man nämlich eine Chance.
Europarl v8

Mr Luhan, you had a question for Mrs Lope Fontagné.
Herr Luhan, Sie hatten eine Frage an Frau Lope Fontagné.
Europarl v8

You had Airbus, you have the TGVs.
Sie hatten Airbus, Sie haben die Hochgeschwindigkeitszüge TGV.
Europarl v8

What a pity you had to qualify your praise.
Es ist schade, daß Sie Ihr Lob einschränken mußten.
Europarl v8

It is not, it is chocolate and you had better get used to that fact.
Das ist sie nicht, und damit müssen Sie sich abfinden.
Europarl v8

We must hope that the Council also heard what you had to say.
Wir hoffen, der Rat hat auch gehört, was Sie gesagt haben.
Europarl v8

You had the opportunity to grant an exemption.
Sie hätten die Möglichkeit gehabt, eine Freistellung zu erteilen.
Europarl v8

Mrs Striffler, you had a further 12 seconds.
Frau Kollegin, Sie hätten noch 12 Sekunden Zeit gehabt.
Europarl v8

Anyway, I did ask in advance and you had plenty of time.
Ich habe im Übrigen auch vorher gefragt, Sie hatten lange genug Zeit.
Europarl v8

Have you had time to think about it over the last two years?
Haben Sie nun die letzten zwei Jahre Zeit gehabt, darüber nachzudenken?
Europarl v8

If you had been listening you would have heard that it fell.
Wenn Sie zugehört hätten, hätten Sie mitbekommen, dass er hinfällig ist.
Europarl v8

We had to cancel it, even though you had earlier said that you would attend.
Wir mußten das Treffen absagen, obwohl Sie zuvor Ihre Teilnahme zugesagt hatten.
Europarl v8

If only you had a great ambition, Mr Santer, a great ambition and a European Europe!
Wenn Sie doch ein ehrgeizigeres Ziel verfolgen würden, Herr Santer!
Europarl v8