Translation of "Had to be" in German

Yet much of that has had to be spent on mere compliance with regulation.
Doch ein Großteil dieser Summe musste zur Einhaltung von Rechtsvorschriften ausgegeben werden.
Europarl v8

Therefore, something had to be found, an exchange in kind, something creative that respects the Treaty.
Daher musste etwas gefunden werden, ein kreativer Vorschlag unter Berücksichtigung des Vertrags.
Europarl v8

So a number of factors had to be taken into account in this allocation.
Bei dieser Zuweisung müßten also einige Faktoren berücksichtigt werden.
Europarl v8

I had the opportunity to be in Cyprus last week.
Ich hatte Gelegenheit, mich letzte Woche in Zypern aufzuhalten.
Europarl v8

Five years ago, the Canadian cod fishery off the coast of Newfoundland had to be closed.
Vor fünf Jahren mußte der kanadische Kabeljaufang vor der Küste Neufundlands eingestellt werden.
Europarl v8

Therefore, their claim had to be rejected.
Deshalb mussten die Anträge dieser Unternehmen zurückgewiesen werden.
DGT v2019

Thirdly, an external audit had to be carried out each year.
Drittens war jedes Jahr ein externes Audit durchzuführen.
DGT v2019

On this basis, the claim had to be rejected.
Auf dieser Grundlage musste das Vorbringen zurückgewiesen werden.
DGT v2019

Therefore, the questionnaire replies of both companies had to be rejected as a whole.
Daher mussten die Fragebogenantworten beider Unternehmen insgesamt außer Acht gelassen werden.
DGT v2019

The Community industry’s arguments had therefore to be rejected.
Die Argumente des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft mussten deshalb zurückgewiesen werden.
DGT v2019

Therefore, the argument of the Russian exporting producer had to be rejected.
Deshalb musste das Vorbringen des russischen ausführenden Herstellers zurückgewiesen werden.
DGT v2019

Any remaining funds had to be invested in this project.
Jedwede verbleibende Mittel hätten in dieses Projekt investiert werden sollen.
Europarl v8

As they are subject to the principle of unanimity, a solution had to be found.
Und da sie dem Einstimmigkeitsprinzip unterliegen, musste es eine Lösung geben.
Europarl v8

I remember the building work that had to be done here.
Ich erinnere mich an die baulichen Maßnahmen, die hier zu treffen waren.
Europarl v8

The Union's decision-making rules had to be adapted to allow for enlargement.
Mit Blick auf diese Erweiterung hätten die Beschlußfassungsregeln der Union angepaßt werden müssen.
Europarl v8

NLMK's claim had therefore to be rejected.
Das Vorbringen von NLMK musste daher zurückgewiesen werden.
DGT v2019

Consequently, the claim to terminate the ongoing proceeding had to be rejected.
Folglich musste die Forderung nach Einstellung dieses Verfahrens zurückgewiesen werden.
DGT v2019