Translation of "Had to be" in German
Yet
much
of
that
has
had
to
be
spent
on
mere
compliance
with
regulation.
Doch
ein
Großteil
dieser
Summe
musste
zur
Einhaltung
von
Rechtsvorschriften
ausgegeben
werden.
Europarl v8
Therefore,
something
had
to
be
found,
an
exchange
in
kind,
something
creative
that
respects
the
Treaty.
Daher
musste
etwas
gefunden
werden,
ein
kreativer
Vorschlag
unter
Berücksichtigung
des
Vertrags.
Europarl v8
So
a
number
of
factors
had
to
be
taken
into
account
in
this
allocation.
Bei
dieser
Zuweisung
müßten
also
einige
Faktoren
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
I
had
the
opportunity
to
be
in
Cyprus
last
week.
Ich
hatte
Gelegenheit,
mich
letzte
Woche
in
Zypern
aufzuhalten.
Europarl v8
Five
years
ago,
the
Canadian
cod
fishery
off
the
coast
of
Newfoundland
had
to
be
closed.
Vor
fünf
Jahren
mußte
der
kanadische
Kabeljaufang
vor
der
Küste
Neufundlands
eingestellt
werden.
Europarl v8
Therefore,
their
claim
had
to
be
rejected.
Deshalb
mussten
die
Anträge
dieser
Unternehmen
zurückgewiesen
werden.
DGT v2019
Thirdly,
an
external
audit
had
to
be
carried
out
each
year.
Drittens
war
jedes
Jahr
ein
externes
Audit
durchzuführen.
DGT v2019
On
this
basis,
the
claim
had
to
be
rejected.
Auf
dieser
Grundlage
musste
das
Vorbringen
zurückgewiesen
werden.
DGT v2019
Therefore,
the
questionnaire
replies
of
both
companies
had
to
be
rejected
as
a
whole.
Daher
mussten
die
Fragebogenantworten
beider
Unternehmen
insgesamt
außer
Acht
gelassen
werden.
DGT v2019
The
Community
industry’s
arguments
had
therefore
to
be
rejected.
Die
Argumente
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
mussten
deshalb
zurückgewiesen
werden.
DGT v2019
Therefore,
the
argument
of
the
Russian
exporting
producer
had
to
be
rejected.
Deshalb
musste
das
Vorbringen
des
russischen
ausführenden
Herstellers
zurückgewiesen
werden.
DGT v2019
Any
remaining
funds
had
to
be
invested
in
this
project.
Jedwede
verbleibende
Mittel
hätten
in
dieses
Projekt
investiert
werden
sollen.
Europarl v8
As
they
are
subject
to
the
principle
of
unanimity,
a
solution
had
to
be
found.
Und
da
sie
dem
Einstimmigkeitsprinzip
unterliegen,
musste
es
eine
Lösung
geben.
Europarl v8
I
remember
the
building
work
that
had
to
be
done
here.
Ich
erinnere
mich
an
die
baulichen
Maßnahmen,
die
hier
zu
treffen
waren.
Europarl v8
The
Union's
decision-making
rules
had
to
be
adapted
to
allow
for
enlargement.
Mit
Blick
auf
diese
Erweiterung
hätten
die
Beschlußfassungsregeln
der
Union
angepaßt
werden
müssen.
Europarl v8
NLMK's
claim
had
therefore
to
be
rejected.
Das
Vorbringen
von
NLMK
musste
daher
zurückgewiesen
werden.
DGT v2019
Consequently,
the
claim
to
terminate
the
ongoing
proceeding
had
to
be
rejected.
Folglich
musste
die
Forderung
nach
Einstellung
dieses
Verfahrens
zurückgewiesen
werden.
DGT v2019