Translation of "Had there been" in German

There had been no complete withdrawal from the landline and Internet business.
Ein Rückzug aus dem Festnetz- und Internet-Geschäft sei nicht vollständig erfolgt.
DGT v2019

So there had been no provision made for the rent of the Belliard building.
Es sind deshalb keine Mittel für die Miete des Belliard-Gebäudes bereitgestellt worden.
Europarl v8

Had there been no reference to Gibraltar, that could have given rise to political speculation.
Hätten wir es nämlich nicht aufgeführt, hätten daraus politische Überlegungen entstehen können.
Europarl v8

Had there been a request, we could have considered this matter in a different way.
Wenn eine Anfrage vorläge, hätten wir diese Angelegenheit anders behandelt.
Europarl v8

I would have voted against the report had I been there.
Wäre ich dabei gewesen, dann hätte ich gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8

So, if there had been any fraud, it certainly was not to the benefit of the president.
Wenn also überhaupt Betrügereien stattgefunden haben, dann bestimmt nicht zu seinen Gunsten.
Europarl v8

There had been no discrimination during the procedure.
Eine Diskriminierung innerhalb des Verfahrens habe es nicht gegeben.
DGT v2019

We were then told that there had actually been an evaluation.
Danach wurde uns gesagt, es habe sogar eine Bewertung stattgefunden.
Europarl v8

Right at the start there had been some confusion over concepts relating to this amendment.
Gleich zu Beginn gab es Missverständnisse über die Zielsetzung dieses Änderungsantrags.
Europarl v8

How long had she been there?
Seit welcher Zeit sie hier war?
Books v1

There had been such a noticeable absence of women up until that point.
Bis zu diesem Zeitpunkt waren Frauen abwesend gewesen.
TED2020 v1

This might not matter so much had there been a change of government.
Das wäre vielleicht nicht so schlimm, wenn es einen Regierungswechsel gegeben hätte.
News-Commentary v14

By the end of the next day, there had also been thuggish violence.
Am Ende des darauffolgenden Tages kam es auch zu gewalttätigen Ausschreitungen.
News-Commentary v14

He believed that there had been too many coincidences in his life.
Er glaubte, dass es zu viele Fügungen in seinem Leben gegeben hätte.
Wikipedia v1.0

And had not there been a term appointed, the torment would surely have come unto them.
Und gäbe es keine festgelegte Frist, gewiß käme die Peinigung zu ihnen.
Tanzil v1