Translation of "Had it" in German
We
know
that
it
had
been
a
bone
of
contention
for
years.
Wir
wissen,
daß
es
jahrelang
umstritten
war.
Europarl v8
I
wish
it
had,
but
life
is
not
like
that.
Das
hätte
ich
zwar
gerne,
aber
so
ist
die
Welt
nicht.
Europarl v8
This
is
especially
important
for
the
seed
sector
and
I
had
to
stress
it.
Das
ist
besonders
wichtig
für
den
Saatgutbereich,
und
das
möchte
ich
unterstreichen.
Europarl v8
If
it
had
been
otherwise,
we
would
say
that
it
was
not
our
responsibility.
Ansonsten
könnten
wir
sagen,
wir
seien
nicht
dafür
verantwortlich.
Europarl v8
Had
it
not
been
discovered,
multiple
loss
of
life
would
have
occurred.
Wäre
sie
nicht
entdeckt
worden,
hätten
viele
Menschen
ihr
Leben
gelassen.
Europarl v8
It
is
a
pity
it
had
to
take
so
long.
Es
ist
bedauerlich,
daß
dies
so
lange
gedauert
hat.
Europarl v8
He
had
therefore
sold
it
to
the
Croat
house-owner.
Deshalb
hatte
er
ihn
an
den
kroatischen
Hausbesitzer
verkauft.
Europarl v8
Mr
Hughes
had
to
do
it
too.
Stephen
Hughes
hat
es
hier
gebraucht.
Europarl v8
That
was
achieved
by
the
Council
once
it
had
rejected
the
reserve.
Das
erreichte
man
beim
Rat,
nachdem
er
die
Reserven
abgelehnt
hatte.
Europarl v8
I
simply
said
that
I
had
at
least
seen
that
it
had
been
tabled
yesterday
evening.
Ich
habe
lediglich
gesagt,
daß
ich
die
Einreichung
gestern
abend
festgestellt
habe.
Europarl v8
We
had
it
just
now
in
a
paragraph.
Das
hatten
wir
ja
auch
schon
vorhin
in
einem
Absatz
drin.
Europarl v8
As
this
claim
was
not
substantiated,
it
had
to
be
rejected.
Da
dieses
Vorbringen
nicht
weiter
begründet
wurde,
konnte
ihm
nicht
stattgegeben
werden.
DGT v2019
It
had
therefore
to
be
excluded
from
the
sample.
Folglich
musste
das
Unternehmen
aus
der
Stichprobe
ausgeschlossen
werden.
DGT v2019