Translation of "Had it" in German

We know that it had been a bone of contention for years.
Wir wissen, daß es jahrelang umstritten war.
Europarl v8

I wish it had, but life is not like that.
Das hätte ich zwar gerne, aber so ist die Welt nicht.
Europarl v8

This is especially important for the seed sector and I had to stress it.
Das ist besonders wichtig für den Saatgutbereich, und das möchte ich unterstreichen.
Europarl v8

If it had been otherwise, we would say that it was not our responsibility.
Ansonsten könnten wir sagen, wir seien nicht dafür verantwortlich.
Europarl v8

Had it not been discovered, multiple loss of life would have occurred.
Wäre sie nicht entdeckt worden, hätten viele Menschen ihr Leben gelassen.
Europarl v8

It is a pity it had to take so long.
Es ist bedauerlich, daß dies so lange gedauert hat.
Europarl v8

He had therefore sold it to the Croat house-owner.
Deshalb hatte er ihn an den kroatischen Hausbesitzer verkauft.
Europarl v8

Mr Hughes had to do it too.
Stephen Hughes hat es hier gebraucht.
Europarl v8

That was achieved by the Council once it had rejected the reserve.
Das erreichte man beim Rat, nachdem er die Reserven abgelehnt hatte.
Europarl v8

I simply said that I had at least seen that it had been tabled yesterday evening.
Ich habe lediglich gesagt, daß ich die Einreichung gestern abend festgestellt habe.
Europarl v8

We had it just now in a paragraph.
Das hatten wir ja auch schon vorhin in einem Absatz drin.
Europarl v8

As this claim was not substantiated, it had to be rejected.
Da dieses Vorbringen nicht weiter begründet wurde, konnte ihm nicht stattgegeben werden.
DGT v2019

It had therefore to be excluded from the sample.
Folglich musste das Unternehmen aus der Stichprobe ausgeschlossen werden.
DGT v2019