Translation of "Guarantee issued" in German

A bank guarantee can be issued for the renovation works if required.
Eine Bankgarantie kann während der Renovierung ausgestellt werden, falls erforderlich.
CCAligned v1

This loan is backed by a guarantee issued by the SACE CDP.
Dieses Darlehen ist durch eine Bürgschaft der SACE CDP ausgestellt wurde.
ParaCrawl v7.1

Of this, the bulk was accounted for by the capital-sparing second-loss guarantee issued by the states of Hamburg and Schleswig-Holstein.
Davon entfiel der Großteil auf die kapitalentlastende Zweitverlustgarantie der Länder Hamburg und Schleswig-Holstein.
ParaCrawl v7.1

Other index of the genuineness of Rolex watches is guarantee issued on the watch.
Andere Index der Echtheit der Rolex-Uhren ist Garantie auf die Uhr ausgestellt.
ParaCrawl v7.1

This figure includes relief resulting from the second loss guarantee issued by the states of Hamburg and Schleswig-Holstein.
Darin berücksichtigt ist eine Entlastung durch die Zweitverlustgarantie der Länder Hamburg und Schleswig-Holstein.
ParaCrawl v7.1

Indeed, the guarantee issued by ETVA insures HDW/Ferrostaal and not HSY.
Tatsächlich sichert die von ETVA gewährte Bürgschaft HDW/Ferrostaal und nicht HSY ab.
DGT v2019

Provide the quality guarantee issued by the competent department to the use unit.
Stellen Sie die Qualitätsgarantie zur verfügung, die durch die kompetente Abteilung zur Gebrauchseinheit herausgegeben wird.
CCAligned v1

Every piece of jewellery is equipped with our unique master stamp, a legally recognised quality guarantee, issued by Belgium's Royal Mint.
Jedes Schmuckstück trägt auch unser einzigartiges Meistersiegel, eine gesetzlich anerkannte Qualitätsgarantie der Königlichen Prägeanstalt Belgien.
ParaCrawl v7.1

Depending on the type of guarantee, it is issued by the office of guarantee, the guarantor or the principal and used to secure a specific guarantee.
Je nach Art der Sicherheitsleistung wird das Attribut von der Stelle der Bürgschaftsleistung, dem Bürgen oder dem Hauptverpflichteten vergeben, um eine bestimmte Sicherheitsleistung zu schützen.
DGT v2019

Where, in the course of implementation of the contract or the grant agreement, the authorising officer responsible discovers that a guarantor is not or is no longer authorised to issue guarantees in accordance with the applicable national law, he or she shall require that the contractor or the beneficiary replaces the guarantee issued by such a guarantor.
Im Falle eines Haushaltsvollzugs durch einen Verbund, wobei mindestens eine Einrichtung oder Stelle je Mitgliedstaat oder Land zu benennen ist, wird diese Benennung von dem betreffenden Mitgliedstaat oder Land nach Maßgabe des Basisrechtsakts vorgenommen.
DGT v2019

When the guarantee is issued for a maximum amount which is below the threshold set out in paragraph 1(a), the contracts covered by that guarantee shall not be considered to have a direct, substantial and foreseeable effect within the Union unless the amount of the guarantee is increased, in which case the direct, substantial and foreseeable effect of the contracts within the Union shall be re-assessed by the guarantor against the conditions set out in points (a) and (b) of paragraph 1 on the day of the increase.
Wird die Garantie für einen unter der in Absatz 1 Buchstabe a genannten Schwelle liegenden Höchstbetrag gewährt, so werden die durch die Garantie gedeckten Kontrakte nicht als mit unmittelbaren, wesentlichen und vorhersehbaren Auswirkungen innerhalb der Union verbunden erachtet, es sei denn, der Garantiebetrag wird erhöht und der Garantiegeber muss die unmittelbaren, wesentlichen und vorhersehbaren Auswirkungen der Kontrakte innerhalb der Union am Tag der Erhöhung anhand der in Absatz 1 Buchstaben a und b dargelegten Bedingungen neu bewerten.
DGT v2019