Translation of "Gruffly" in German
This
would
cause
serious
results!.",
said
Darius
gruffly.
Das
würde
ernsthafte
Folgen
nach
sich
ziehen!",
sagte
Darius
barsch.
ParaCrawl v7.1
The
views
of
the
gruffly
points
of
the
close
Lechtaler
alps
earn
a
special
mention.
Eine
besondere
Erwähnung
verdienen
die
Ausblicke
auf
die
schroffen
Zacken
der
nahen
Lechtaler
Alpen.
ParaCrawl v7.1
It
needs
time
and
torque
to
get
off
the
ground,
but
then
it
comes
forward
gruffly.
Er
benötigt
Zeit
und
Drehzahl,
um
in
Fahrt
zu
kommen,
schiebt
dann
aber
ziemlich
ruppig
voran.
ParaCrawl v7.1
When
Lamech
heard
such
a
whisper
he
grasped
the
hand
of
one
of
the
suspicious
ones
and,
following
his
old
custom,
asked
him
somewhat
gruffly:
"Unfortunate
friend,
why
do
you
still
think
ill
of
me?"
Da
aber
der
Lamech
solch
ein
Gewispel
vernahm,
ergriff
er
alsbald
die
Hand
eines
solchen
Misstrauischen
und
fragte
ihn
nach
seiner
alten
Gewohnheit
etwas
barsch:
„Bedauernswerter
Freund,
warum
denkst
du
denn
noch
Arges
von
mir?“
ParaCrawl v7.1
It
was
Wolfgang
Huber,
who
never
hesitated,
not
even
for
a
moment,
to
make
front
against
the
prisons
[Knast]
and
hospitals
[Klapse]
and
who
gruffly
refused
the
career
of
a
political
prisoner
offered
to
him
not
only
by
the
prison
governors,
but
also
by
other
comrades
[Genossen],
in
order
to
find
out,
if
one
could
rely
on
illness
yet
quite
beneath
and
isolated
in
a
torturing
cell,
thus
proving
if
illness
keeps
its
promise
given
to
all
who
in
any
way
ever
had
been
contacted
directly
or
indirectly
by
the
SPK.
Das
war
Wolfgang
Huber,
der
sich
keine
Sekunde
vor
Knast
und
Klapse
gedrückt
hat,
der
die
ihm
von
Knastleitung
und
leider
auch
von
anderen
Genossen
angedienerte
Karriere
des
politischen
Gefangenen
schroff
zurückgewiesen
hat,
um
herauszufinden,
ob
auch
ganz
unten
und
isoliert
in
der
Folterzelle
Krankheit
hält,
was
sie
schon
im
SPK
und
erstmals
dort
versprochen
hat.
ParaCrawl v7.1
She
was
a
former
policewoman
and
so
she
is
always
a
little
bit
gruffly,
the
treasurer
apologised
and
wishes
us
a
good
appetite.
Sie
wäre
halt
als
ehemalige
Polizistin
immer
etwas
barsch
entschuldigte
sich
die
Schatzmeisterin
und
wünscht
uns
einen
guten
Appetit.
ParaCrawl v7.1
The
men
went
to
the
Pharisee
and
asked
him
quite
gruffly:
“Hey,
friend,
do
you
know
this
women
whom
you
enticed
to
cause
adultery
for
money
while
dressed
up
in
Roman
clothes?
Die
Männer
aber
traten
zu
dem
Pharisäer
hin
und
fragten
ihn
ganz
barsch:
„He,
Freund,
kennst
du
dies
Weib,
das
du
heute
morgen
ums
Geld
zum
Ehebruch
verlocktest
in
der
Tracht
eines
Römers?
ParaCrawl v7.1
But
the
policeman
gruffly
shrugged
his
shoulders
and
said
that
it
isn't
work
for
the
police.
Aber
der
Polizist
zuckte
schroff
mit
den
Schultern
und
sagte,
dass
dies
nicht
Arbeit
der
Polizei
sei.
ParaCrawl v7.1
In
the
context
of
their
book
the
reader
is
called
to
become
aware
of
the
fact
that
once
bad
times
were
causally
related
to
the
SA
(Storm-Troopers)
(which
is
wrong,
because
the
latter
had
been
destroyed
already
two
years
earlier,
precisely
in
1934),
but
also
that
later
on
it
were
otherwise
somehow
causally
related
to
gruffly
students,
and
that
therefore
it
would
in
no
way
be
related
to
the
1,000
book-present
receiving
professors
of
nowadays,
let
alone
to
the
primary
medical
modern
euthaNAZISM.
Im
Zusammenhang
mit
ihrem
Buche
soll
man
gewahr
werden,
daß
schlechte
Zeiten
ursächlich
mal
mit
der
SA
(Sturm-Abteilung)
zu
tun
gehabt
hatten
(die
schon
2
Jahre
vorher,
nämlich
1934
vernichtet
worden
war),
mal
auch
sonstigenfalls
später
irgendwie
mit
ruppigen
Studikern
ursächlich
zu
tun
gehabt
hatten,
folglich
nichts
mit
den
1000
buchbeschenkten
Professoren
von
heute,
geschweige
denn
mit
dem
urärztlichen
Modern-EuthaNAZIsmus.
ParaCrawl v7.1