Translation of "Grisly" in German

She's unearthed this spider for a grisly purpose.
Sie hat diese Spinne zu einen grausigen Zweck ausgegraben.
OpenSubtitles v2018

Yeah, there's a pretty grisly sex trade over there.
Ja, da drüben gibt es ein ziemlich grausiges Sexgewerbe.
OpenSubtitles v2018

The Mousetrap is a grisly passage.
Die Mausefalle ist eine grausige Passage.
OpenSubtitles v2018

If it works, it will be... truly grisly.
Wenn sie funktioniert, dann wird sie... wahrhaft grausig sein.
OpenSubtitles v2018

You know, he threatened me with some rather grisly results... if I didn't find a way to make amends.
Er drohte mir ganz grausige Dinge an, entschädige ich ihn nicht.
OpenSubtitles v2018

See the grisly acts of passion just as they happened.
Sehen Sie die grausigen Akte der Leidenschaft ganz originalgetreu.
OpenSubtitles v2018

No offense, Boog, but it might be grisly.
Nichts für ungut, Boog, aber es könnte grausig sein.
OpenSubtitles v2018

What they found inside is simply too grisly...
Was sie dort vorfanden, ist zu grausig, um...
OpenSubtitles v2018

Sometimes the same grisly principle is followed, but before birth.
Manchmal wird dasselbe grausige Prinzip verfolgt, aber vor der Geburt.
ParaCrawl v7.1