Translation of "Goes against" in German
This
refusal
by
the
Council
goes
against
the
letter
and
the
spirit
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Die
Weigerung
des
Rates
widerspricht
Wort
und
Geist
des
Vertrags
von
Lissabon.
Europarl v8
But
its
conduct
goes
against
any
conception
of
legality,
never
mind
humanity.
Aber
das
Verhalten
widerspricht
jeder
Vorstellung
von
Rechtsstaatlichkeit,
geschweige
denn
von
Menschlichkeit.
Europarl v8
This
goes
against
the
principle
of
solidarity,
which
should
govern
energy
policy.
Damit
wird
gegen
das
Solidaritätsprinzip
verstoßen,
das
bei
der
Energiepolitik
gelten
sollte.
Europarl v8
This
goes
against
the
Treaty
of
Lisbon.
Das
verstößt
gegen
den
Vertrag
von
Lissabon.
Europarl v8
To
continue
to
talk
about
migration
flows
is
absurd
and
goes
against
our
humanist
values.
Jede
weitere
Diskussion
über
Migrationsströme
ist
absurd
und
läuft
unseren
humanistischen
Werten
zuwider.
Europarl v8
This
goes
against
all
the
positions
recently
adopted
and
must
remain
the
exception.
Dies
widerspricht
allen
in
letzter
Zeit
eingenommenen
Standpunkten
und
muss
die
Ausnahme
bleiben.
Europarl v8
This
decision
goes
against
the
ILO
Conventions
mentioned
above.
Dieser
Beschluß
verstößt
gegen
die
oben
genannten
IAO-Übereinkommen.
Europarl v8
Recognition
of
trials
in
absentia
goes
wholly
against
the
basic
ideals
of
this
historic
document.
Die
Anerkennung
von
Abwesenheitsurteilen
widerspricht
völlig
den
diesem
historischen
Dokument
zugrunde
liegenden
Idealen.
Europarl v8
Mrs
Napoletano's
report
goes
against
this
perception.
Der
Bericht
von
Frau
Napoletano
läuft
dieser
Vorstellung
zuwider.
Europarl v8
This
goes
against
all
the
international
principles
of
basic
human
rights.
Dies
widerspricht
allen
international
gültigen
Menschenrechtsgrundsätzen.
Europarl v8
Destruction
goes
against
every
notion
of
sustained
use.
Vernichtung
widerspricht
jeglichem
Konzept
einer
nachhaltigen
Nutzung.
Europarl v8
This
goes
against
WTO
principles.
Das
verstößt
gegen
die
Grundsätze
der
WTO.
Europarl v8
It
goes
against
every
political
development
of
Europe
in
every
direction.
Das
steht
jeder
politischen
Entwicklung
Europas
in
gleich
welcher
Richtung
entgegen.
Europarl v8
The
Council's
behaviour
also
goes
against
the
Barcelona
decisions.
Das
Verhalten
des
Rates
steht
auch
im
Widerspruch
zu
den
Entscheidungen
von
Barcelona.
Europarl v8
Anything
that
goes
against
EU
law
must
be
prohibited.
Alles,
was
dem
EU-Recht
widerspricht,
ist
zu
untersagen.
Europarl v8
That
goes
against
the
grain
with
me.
Das
geht
mir
gegen
den
Strich.
Europarl v8
Whosoever
goes
astray
goes
against
his
own
soul.
Wer
irregeht,
geht
irre
zu
seinem
eigenen
Schaden.
Tanzil v1