Translation of "Goes against" in German

This refusal by the Council goes against the letter and the spirit of the Treaty of Lisbon.
Die Weigerung des Rates widerspricht Wort und Geist des Vertrags von Lissabon.
Europarl v8

But its conduct goes against any conception of legality, never mind humanity.
Aber das Verhalten widerspricht jeder Vorstellung von Rechtsstaatlichkeit, geschweige denn von Menschlichkeit.
Europarl v8

This goes against the principle of solidarity, which should govern energy policy.
Damit wird gegen das Solidaritätsprinzip verstoßen, das bei der Energiepolitik gelten sollte.
Europarl v8

This goes against the Treaty of Lisbon.
Das verstößt gegen den Vertrag von Lissabon.
Europarl v8

To continue to talk about migration flows is absurd and goes against our humanist values.
Jede weitere Diskussion über Migrationsströme ist absurd und läuft unseren humanistischen Werten zuwider.
Europarl v8

This goes against all the positions recently adopted and must remain the exception.
Dies widerspricht allen in letzter Zeit eingenommenen Standpunkten und muss die Ausnahme bleiben.
Europarl v8

This decision goes against the ILO Conventions mentioned above.
Dieser Beschluß verstößt gegen die oben genannten IAO-Übereinkommen.
Europarl v8

Recognition of trials in absentia goes wholly against the basic ideals of this historic document.
Die Anerkennung von Abwesenheitsurteilen widerspricht völlig den diesem historischen Dokument zugrunde liegenden Idealen.
Europarl v8

Mrs Napoletano's report goes against this perception.
Der Bericht von Frau Napoletano läuft dieser Vorstellung zuwider.
Europarl v8

This goes against all the international principles of basic human rights.
Dies widerspricht allen international gültigen Menschenrechtsgrundsätzen.
Europarl v8

Destruction goes against every notion of sustained use.
Vernichtung widerspricht jeglichem Konzept einer nachhaltigen Nutzung.
Europarl v8

This goes against WTO principles.
Das verstößt gegen die Grundsätze der WTO.
Europarl v8

It goes against every political development of Europe in every direction.
Das steht jeder politischen Entwicklung Europas in gleich welcher Richtung entgegen.
Europarl v8

The Council's behaviour also goes against the Barcelona decisions.
Das Verhalten des Rates steht auch im Widerspruch zu den Entscheidungen von Barcelona.
Europarl v8

Anything that goes against EU law must be prohibited.
Alles, was dem EU-Recht widerspricht, ist zu untersagen.
Europarl v8

That goes against the grain with me.
Das geht mir gegen den Strich.
Europarl v8

Whosoever goes astray goes against his own soul.
Wer irregeht, geht irre zu seinem eigenen Schaden.
Tanzil v1