Translation of "Germline" in German
Moreover,
any
germline
modification
should
offer
unambiguous
benefits
to
the
patient.
Außerdem
sollte
jede
mögliche
germline
Modifikation
eindeutigen
Nutzen
dem
Patienten
anbieten.
ParaCrawl v7.1
By
law,
it
is
prohibited
to
carry
germline
gene
therapy.
Nach
dem
Gesetz
ist
es
verboten,
die
Keimbahntherapie
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
Wherein
lies
the
importance
of
the
germline?
Worin
liegt
die
Bedeutung
der
Keimbahn?
ParaCrawl v7.1
They
found
that
their
method
successfully
produced
germline
transmission
of
the
gene
knockout.
Sie
fanden,
dass
ihre
Methode
erfolgreich
germline
Übertragung
des
Genausscheidungswettkampfs
produzierte.
ParaCrawl v7.1
These
results
show
that
the
expression
pattern
of
the
transgene
is
reliably
maintained
in
ES
mice
via
germline
inheritance.
Diese
Ergebnisse
zeigen,
daß
das
Expressionsmuster
des
Transgens
in
ES-Mäusen
über
Keimbahnvererbung
zuverlässig
erhalten
bleibt.
EuroPat v2
However,
the
main
ethical
question
about
genetic
technology
in
general
is
the
issue
of
germline
therapy
in
humans.
Die
wichtigste
ethische
Frage
im
Bereich
der
Gentechnik
allgemein
ist
jedoch
die
Keimbahntherapie
am
Menschen.
EUbookshop v2
Two
of
these
ES
mice
survived
to
adulthood
and
demonstrated
total
inheritance
of
the
germline
(Table
2).
Zwei
dieser
ES-Mäuse
überlebten
bis
zum
Erwachsenenalter
und
zeigten
vollständige
Keimbahnvererbung
(Tab.2).
EuroPat v2
We
voted
with
cross-party
support
to
ban
funding
of
research
resulting
in
the
destruction
of
human
embryos,
any
kind
of
cloning,
the
use
of
surplus
embryos
and
germline
intervention.
Wir
haben
mit
parteiübergreifender
Unterstützung
beschlossen,
dass
Forschungsvorhaben,
bei
denen
menschliche
Embryonen
zerstört
werden,
alle
Formen
des
Klonens,
die
Verwendung
überzähliger
Embryonen
und
Forschungsprojekte,
die
Eingriffe
in
die
Keimbahn
zum
Ziel
haben,
nicht
gefördert
werden.
Europarl v8
On
ethics
in
biotechnology,
the
proposals
allow
funding
of
research
into
the
alteration
of
the
germline
of
human
beings.
Zum
Thema
Ethik
in
der
Biotechnologie
möchte
ich
warnen,
dass
die
vorliegenden
Vorschläge
die
Förderung
von
Forschungsvorhaben
ermöglichen,
die
eine
Änderung
der
Keimbahn
des
Menschen
zum
Ziel
haben.
Europarl v8
The
amendments
aim
to
protect
the
principles
of
non-commercialisation
of
the
human
body
and
its
parts
through
voluntary
and
unpaid
donation
of
tissues
and
cells,
to
prohibit
all
interventions
in
the
human
germline
which
could
be
passed
on
to
future
generations
and
to
ensure
that
no
material
from
human-animal
hybrid
embryos
or
chimeras
would
be
used
in
research.
Ziel
der
Änderungsanträge
ist
der
Schutz
der
Grundsätze
der
Nichtkommerzialisierung
des
menschlichen
Körpers
und
seiner
Teile
durch
die
freiwillige
und
unentgeltliche
Spende
menschlicher
Zellen
und
Gewebe,
das
Verbot
sämtlicher
Eingriffe
in
die
menschliche
Keimbahn,
die
sich
auf
künftige
Generationen
auswirken
könnten,
und
die
Gewähr,
dass
in
der
Forschung
kein
Material
verwendet
wird,
das
auf
menschlich/tierischen
Hybridembryos
oder
Chimären
beruht.
Europarl v8
In
order
to
further
confirm
the
safety
and
efficacy
of
rucaparib
in
the
treatment
of
platinum
sensitive,
relapsed
or
progressive,
BRCA
mutated
(germline
and/
or
somatic),
high-grade
epithelial
ovarian,
fallopian
tube,
or
primary
peritoneal
cancer,
the
MAH
should
submit
the
results
of
study
CO-338-043
(ARIEL4),
a
phase
3,
multicentre,
open-label,
randomised
study
evaluating
the
efficacy
and
safety
of
rucaparib
versus
chemotherapy
for
treatment
of
relapsed
ovarian
cancer.
Zur
weiteren
Bestätigung
der
Sicherheit
und
Wirksamkeit
von
Rucaparib
bei
der
Behandlung
von
platinsensitivem,
rezidiviertem
oder
progressivem,
high
grade
epithelialen
Ovarial-,
Eileiter-
oder
primär
peritonealem
Karzinom
mit
BRCAMutation
(Keimbahn
und/oder
somatisch)
soll
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
die
Ergebnisse
der
Studie
CO-338-043
(ARIEL4),
einer
multizentrischen,
offenen,
randomisierten
Studie
der
Phase
3
zur
Beurteilung
der
Wirksamkeit
und
Sicherheit
von
Rucaparib
versus
Chemotherapie
zur
Behandlung
von
rezidiviertem
Ovarialkarzinom,
einreichen.
ELRC_2682 v1