Translation of "Germ plasm" in German
Since
it's
so
pluripotent,
it
can
become
germ
plasm.
Sie
sind
so
pluripotent,
dass
sie
zu
Keimplasma
werden.
TED2020 v1
He
then
has
a
way
to
put
the
germ
plasm
into
the
embryo
of
a
chicken
egg
so
that
that
chicken
will
have,
basically,
the
gonads
of
a
falcon.
Dann
pflanzt
er
das
Keimplasma
in
den
Embryo
eines
Hühnereis
und
das
Huhn
hat
dann
im
Grunde
die
Keimdrüsen
eines
Falken.
TED2013 v1.1
We'll
get
help
from
Bob
Lanza
and
Mike
McGrew
to
get
that
into
germ
plasm
that
can
go
into
chickens
that
can
produce
passenger
pigeon
squabs
that
can
be
raised
by
band-tailed
pigeon
parents,
and
then
from
then
on,
it's
passenger
pigeons
all
the
way,
maybe
for
the
next
six
million
years.
Dann
werden
wir
mithilfe
von
Bob
Lanza
und
Mike
McGrew
die
DNS
in
Keimplasma
umwandeln,
welches
dann
in
Hühner
eingepflanzt
wird,
die
Wandertauben
ausbrüten,
die
dann
von
Schuppenhalstauben
herangezogen
werden
und
ab
dann
werden
sich
die
Wandertauben
selbst
fortpflanzen,
vielleicht
für
die
nächsten
sechs
Millionen
Jahre.
TED2013 v1.1
A
reference
to
the
Tuscan
olive
germ
plasm
register
has
been
added,
as
this
document
is
regularly
updated
to
take
account
of
current
scientific
and
genetic
research
into
old
olive
trees
in
our
area.
Es
wurde
ein
Verweis
auf
das
toskanische
Verzeichnis
des
Keimplasmas
für
Olivenbäume
eingefügt,
denn
dieses
Dokument
wird
regelmäßig
aktualisiert,
um
den
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
und
genetischen
Ergebnissen
der
derzeit
laufenden
Arbeiten
zu
den
alten
Olivenpflanzen
in
unserem
Gebiet
Rechnung
zu
tragen.
DGT v2019
But
none
of
these
tremendous
and
far-flung
energyˆ
activities
of
spaceˆ
exerts
the
least
influence
upon
the
phenomena
of
organized
life
—
the
germ
plasm
of
living
things
and
beings.
Aber
keine
dieser
gewaltigen
und
weitreichenden
Energieaktivitäten
des
Raums
hat
den
geringsten
Einfluss
auf
die
Phänomene
des
organisierten
Lebens
—
auf
das
Keimplasma
lebendiger
Dinge
und
Wesen.
ParaCrawl v7.1
These
energy
conditions
of
space
are
germane
to
the
essential
environment
of
life
establishment,
but
they
are
not
effective
in
the
subsequent
modification
of
the
inheritance
factors
of
the
germ
plasm
as
are
some
of
the
longer
rays
of
radiant
energy.
Diese
energetischen
Bedingungen
des
Raums
hängen
mit
dem
lebenswichtigen
Umfeld
für
die
Einführung
des
Lebens
zusammen,
aber
sie
haben
keine
Wirkung
auf
die
spätere
Veränderung
der
Erbfaktoren
des
Keimplasmas,
wie
das
für
einige
Strahlen
größerer
Wellenlänge
von
Strahlenenergie
zutrifft.
ParaCrawl v7.1
Satellite
number
one
of
the
life-planning
sphere
is
the
realm
of
the
universe
physicists
and
electrochemists
who
serve
as
technical
assistants
to
the
Life
Carriers
in
the
work
of
capturing,
organizing,
and
manipulating
the
essential
units
of
energy
which
are
employed
in
building
up
the
material
vehicles
of
life
transmission,
the
so-called
germ
plasm.
Der
Satellit
Nummer
eins
der
Lebensplanungssphäre
ist
das
Reich
der
Universumsphysiker
und
-elektrochemiker,
die
den
Lebensbringern
als
technische
Assistenten
beim
Erfassen,
Organisieren
und
Manipulieren
der
wesentlichen
Einheiten
der
Energie
dienen,
die
zum
Aufbau
der
materiellen
Träger
der
Lebenstransmission,
des
so
genannten
Keimplasmas,
gebraucht
werden.
ParaCrawl v7.1
This
may
be
done
through
the
development
of
new
techniques
for
reforestation
and
afforestation,
germ
plasm
conservation,
and
cultivation
of
new
plant
varieties.
Dies
könnte
durch
Entwicklung
neuer
Aufforstungs-
und
Wiederaufforstungsverfahren,
durch
Konservierung
von
Keimplasma
und
durch
Züchtung
neuer
Pflanzensorten
geschehen.
ParaCrawl v7.1
But
none
of
these
tremendous
and
far-flung
energy
activities
of
space
exerts
the
least
influence
upon
the
phenomena
of
organized
life
—
the
germ
plasm
of
living
things
and
beings.
Aber
keine
dieser
gewaltigen
und
weitreichenden
Energieaktivitäten
des
Raums
hat
den
geringsten
Einfluss
auf
die
Phänomene
des
organisierten
Lebens
—
auf
das
Keimplasma
lebendiger
Dinge
und
Wesen.
ParaCrawl v7.1
Since
the
one
hundred
corporeal
members
of
the
Prince’s
staff
carried
germ
plasm
of
the
Andonic
human
strains,
it
would
naturally
be
expected
that,
if
they
engaged
in
sexual
reproduction,
their
progeny
would
altogether
resemble
the
offspring
of
other
Andonite
parents.
Da
die
hundert
körperlichen
Stabsmitglieder
des
Fürsten
das
Keimplasma
der
menschlichen
andonischen
Linien
besaßen,
würde
man
natürlicherweise
erwarten,
dass,
wenn
sie
zu
sexueller
Fortpflanzung
schritten,
ihre
Nachkommen
in
allem
den
Sprösslingen
anderer
andonischer
Eltern
gleichen
würden.
ParaCrawl v7.1
Satellite
number
one
of
the
life-planning
sphere
is
the
realm
of
the
universeˆ
physicists
and
electrochemists
who
serve
as
technical
assistants
to
the
Life
Carriersˆ
in
the
work
of
capturing,
organizing,
and
manipulating
the
essential
units
of
energyˆ
which
are
employed
in
building
up
the
material
vehicles
of
life
transmission,
the
so-called
germ
plasm.
Der
Satellit
Nummer
eins
der
Lebensplanungssphäre
ist
das
Reich
der
Universumsphysiker
und
-elektrochemiker,
die
den
Lebensbringern
als
technische
Assistenten
beim
Erfassen,
Organisieren
und
Manipulieren
der
wesentlichen
Einheiten
der
Energie
dienen,
die
zum
Aufbau
der
materiellen
Träger
der
Lebenstransmission,
des
so
genannten
Keimplasmas,
gebraucht
werden.
ParaCrawl v7.1
These
mutant
traits
appearing
in
the
first
Nodite
generation
resulted
from
certain
changes
which
had
been
wrought
in
the
configuration
and
in
the
chemical
constituents
of
the
inheritance
factors
of
the
Andonic
germ
plasm.
Diese
in
der
ersten
noditischen
Generation
auftretenden
mutierenden
Züge
rührten
von
gewissen
Veränderungen
her,
die
in
der
Anordnung
und
den
chemischen
Bestandteilen
der
Erbfaktoren
des
andonischen
Keimplasmas
bewirkt
worden
waren.
ParaCrawl v7.1
But
none
of
these
tremendous
and
far-flung
energy
activities
of
space
exerts
the
least
influence
upon
the
phenomena
of
organized
life—the
germ
plasm
of
living
things
and
beings.
Aber
keine
dieser
gewaltigen
und
weitreichenden
Energieaktivitäten
des
Raums
hat
den
geringsten
Einfluss
auf
die
Phänomene
des
organisierten
Lebens
–
auf
das
Keimplasma
lebendiger
Dinge
und
Wesen.
ParaCrawl v7.1