Translation of "Genuflection" in German
With
a
genuflection
in
Athens
you
would
write
history.
Mit
einem
Kniefall
in
Athen
würden
Sie
wirklich
in
die
Geschichte
eingehen.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
we
did
not
succeed
in
amending
the
genuflection,
which
the
Commission
has
already
made
with
the
clear
banning
of
animal
testing
on
great
apes.
Es
ist
leider
nicht
gelungen,
den
Kniefall,
den
die
Kommission
bereits
beim
klaren
Verbot
der
Tierversuche
an
Menschenaffen
gemacht
hat,
zu
korrigieren.
Europarl v8
What
started
with
Brandt's
historic
genuflection
in
that
self-same
Warsaw
has
now
been
completed
in
Copenhagen.
Was
mit
dem
historischen
Kniefall
Brandts
in
eben
diesem
Warschau
seinen
Anfang
genommen
hat,
wurde
jetzt
in
Kopenhagen
vollendet.
Europarl v8
Of
course
it
makes
the
ritual
genuflection
to
climate
change
hysteria,
despite
the
increasing
doubts
over
the
supposed
link
between
CO2
and
climate.
Natürlich
nimmt
er
trotz
der
zunehmenden
Zweifel
über
den
Zusammenhang
zwischen
dem
CO2-Ausstoß
und
dem
Klima
den
rituellen
Kniefall
vor
der
Hysterie
des
Klimawandels
vor.
Europarl v8
The
IG’s
genuflection
to
the
EU
is
seen
in
its
refusal
to
support
Brexit
in
last
year’s
referendum
and
to
call
for
a
“no”
vote
on
EU-dictated
austerity
in
a
referendum
in
Greece
the
year
before.
Der
Kniefall
der
IG
vor
der
EU
zeigte
sich
darin,
dass
sie
sich
letztes
Jahr
beim
Referendum
weigerte,
den
Brexit
zu
unterstützen,
und
im
Jahr
davor
in
Griechenland
bei
dem
Referendum
über
das
EU-Spardiktat
nicht
zu
einem
„Nein“
aufrief.
ParaCrawl v7.1
In
practice,
the
teacher
says
that
only
health
problems
or
logistical
or
particular
situations
or
to
limit,
I
assume
I
Article,
ignorance
of
the
Catholic
can
justify
failure
genuflection.
Praktisch,
der
Lehrer
sagt,
dass
nur
gesundheitliche
Probleme
oder
logistischen
oder
bestimmte
Situationen
oder
zu
begrenzen,
Ich
nehme
an,
ich
Artikel,
Unwissenheit
der
katholischen
kann
Ausfall
Kniefall
rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1
Genuflection
or
kneeling
in
prayer
before
the
Blessed
Sacrament
exactly
expresses
the
attitude
of
adoration
in
God’s
presence
and
also
with
the
body.
Der
Kniefall
vor
dem
Allerheiligsten
Sakrament
oder
das
Niederknien
im
Gebet
bringen
die
Anbetung
gegenüber
Gott
zum
Ausdruck,
auch
mit
dem
Leib.
ParaCrawl v7.1
Refusing
a
progressive
materialistic
conception,
refusing
revolution,
finally
turning
to
mysticism
and
finally
to
an
undermining
culture
of
drugs
were
the
stages
of
a
development
gaining
ground
more
and
more
which
predestined
the
final
genuflection
of
this
movement
before
the
established
imperialism.
Ablehnung
einer
progressiven
materialistischen
Auffassung,
Ablehnung
von
Revolution,
schließlich
Hinwendung
zur
Mystik
und
schließlich
einer
zersetzenden
Rauschgiftkultur
waren
die
Stufen
einer
immer
weiter
um
sich
greifenden
Entwicklung,
die
den
schließlichen
völligen
Kniefall
dieser
Bewegung
vor
dem
etablierten
Imperialismus
prädestinierte.
ParaCrawl v7.1
The
exhibition
is
dedicated
to
the
genuflection
with
which
Willy
Brandt
initiated
the
new
era
in
East
politics
during
his
state
visit
to
Poland
in
1970.
Gewidmet
ist
die
Ausstellung
dem
Kniefall,
mit
dem
Willy
Brandt
bei
seinem
Staatsbesuch
in
Polen
1970
die
neue
Ostpolitik
einleitete.
ParaCrawl v7.1
The
genuflection
of
a
Willy
Brandt,
the
tears
of
a
Hillary
Clinton,
the
hugs
of
a
Vladimir
Putin
after
the
plane
crash
in
Smolensk
in
2010:
the
historian
collects
such
examples
for
the
trajectory
of
emotional
states
from
their
emergence
and
spread
to
the
precisely
calculated
Gefühlspolitik
(emotional
politics),
as
Frevert
entitled
one
of
her
books.
Der
Kniefall
eines
Willy
Brandt,
die
Tränen
einer
Hillary
Clinton,
die
Umarmungen
eines
Wladimir
Putin
nach
dem
Flugzeugabsturz
2010
in
Smolensk:
Die
Historikerin
sammelt
solche
Belege
für
die
Karriere
emotionaler
Zustände
von
ihrer
Entfaltung,
ihrer
Verbreitung
bis
hin
zur
präzise
kalkulierten
Gefühlspolitik,
wie
Frevert
eines
ihrer
Bücher
nannte.
ParaCrawl v7.1
The
IG's
genuflection
to
the
EU
is
seen
in
its
refusal
to
support
Brexit
in
last
year's
referendum
and
to
call
for
a
"no"
vote
on
EU-dictated
austerity
in
a
referendum
in
Greece
the
year
before.
Der
Kniefall
der
IG
vor
der
EU
zeigte
sich
darin,
dass
sie
sich
letztes
Jahr
beim
Referendum
weigerte,
den
Brexit
zu
unterstützen,
und
im
Jahr
davor
in
Griechenland
bei
dem
Referendum
über
das
EU-Spardiktat
nicht
zu
einem
"Nein"
aufrief.
ParaCrawl v7.1
In
Cologne
Germany
hundreds
of
Thais
took
their
chance
of
a
lifetime
to
venerably
bring
her
some
presents
in
deep
bow
manner
or
genuflection.
In
Köln
hingegen
nutzten
einige
Thais
die
einmalige
Gelegenheit
und
überbrachten
Geschenke
in
sehr
ehrwürdiger
Haltung
mit
tiefer
Verbeugung
oder
Kniefall.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
matter
of
prime
importance
which
has
to
be
revealed
here:
how
strongly
actually
the
international
public,
also
that
one
of
the
larger
other
states,
feels
forced
to
the
genuflection.
Das
ist
das
Vorrangige,
was
hier
zu
enthüllen
ist:
wie
stark
nämlich
die
internationale
Öffentlichkeit,
auch
die
der
größeren
anderen
Staaten,
sich
faktisch
zum
Kniefall
gezwungen
sieht.
ParaCrawl v7.1