Translation of "Game of chicken" in German
It's
a
game
of
chicken,
she'll
break.
Es
ist
ein
Feiglingsspiel,
sie
wird
aufgeben.
OpenSubtitles v2018
It's
the
game
of
chicken.
Es
ist
das
Spiel
der
Mädels.
OpenSubtitles v2018
Who's
up
for
a
game
of
chicken,
huh?
Wer
hat
Bock
auf
das
Feiglingsspiel?
OpenSubtitles v2018
Let
the
game
of
nuclear
chicken
begin!
Lassen
Sie
das
Spiel
des
Kernhuhns
anfangen!
ParaCrawl v7.1
Such
an
irresponsible
game
of
chicken
between
America’s
fiscal
and
monetary
authorities
heightens
the
risk
of
instability
for
the
rest
of
the
world,
given
global
sensitivity
to
the
US
interest-rate
cycle.
Ein
derart
verantwortungsloses
Feiglingsspiel
zwischen
den
amerikanischen
Haushalts-
und
Währungsbehörden
lässt
angesichts
der
weltweiten
Auswirkungen
des
US-Zinszyklus
das
Risiko
der
Instabilität
auch
im
Rest
der
Welt
ansteigen.
News-Commentary v14
Do
you
really
want
our
ambassadors
in
tenuous
countries
to
be
subject
To
trumped
up
charges,
thrown
in
jail,
and
used
as
pawns
in
a
diplomatic
game
of
chicken?
Willst
Du
wirklich,
dass
unsere
Botschafter
in
schwachen
Ländern
das
Ziel
der
Scheinbelastung,
ins
Gefängnis
gesteckt
werden
und
als
Schachfiguren
im
diplomatischen
Spiel
von
Hühnern
benutzt
werden?
OpenSubtitles v2018
The
Cold
War
was
essentially
a
50-year
public-relations
battle,
a
pitched
game
of
chicken
against
an
enemy
we
only
called
names.
Der
Kalte
Krieg
war
eine
50-jährige
PR-Schlacht,
ein
Nervenkrieg,
der
nur
mit
Worten
geführt
wurde.
OpenSubtitles v2018
At
times
the
two
seem
to
lock
talons
like
eagles
in
a
death
spiral,
as
Metz's
brutal
percussive
athleticism
keeps
pace
with
Tignor's
machines
in
an
aural
game
of
chicken.
Manchmal
sieht
es
so
aus,
als
wollten
sich
die
beiden
wie
Adler
mit
ihren
Krallen
in
der
Todesspirale
drehen,
wenn
die
brutale
Ausdauer
von
Metz
gleichzeiht
mit
den
Maschinen
von
Tignor.
ParaCrawl v7.1
Such
an
irresponsible
game
of
chicken
between
America's
fiscal
and
monetary
authorities
heightens
the
risk
of
instability
for
the
rest
of
the
world,
given
global
sensitivity
to
the
US
interest-rate
cycle.
Ein
derart
verantwortungsloses
Feiglingsspiel
zwischen
den
amerikanischen
Haushalts-
und
Währungsbehörden
lässt
angesichts
der
weltweiten
Auswirkungen
des
US-Zinszyklus
das
Risiko
der
Instabilität
auch
im
Rest
der
Welt
ansteigen.
ParaCrawl v7.1
Clear
from
a
reading
of
their
public
statements
and
their
press,
the
Iranian
government
knows
well
what
cards
they
hold
and
what
not
in
this
global
game
of
thermo-nuclear
chicken.
Liest
man
die
veröffentlichten
iranischen
Statements
und
die
iranischen
Zeitungen,
wird
einem
klar,
dass
die
iranische
Regierung
sehr
wohl
weiß,
welche
Trümpfe
sie
in
diesem
globalen
thermonuklearen
Nervenkrieg
in
der
Hand
hat
und
welche
nicht.
ParaCrawl v7.1
And
if,
as
appears
to
be
the
case,
Germany
is
playing
a
dangerous
game
of
chicken
with
some
of
its
eurozone
partners,
why
should
the
cost
be
shifted
to
the
IMF
for
the
benefit
of
Europe’s
largest
and
most
successful
economy?
Und
wenn,
wie
es
der
Fall
zu
sein
scheint,
Deutschland
mit
einigen
seiner
Partner
in
der
Eurozone
ein
gefährliches
Feiglingsspiel
spielt:
Warum
sollte
der
IWF
zugunsten
der
größten
und
erfolgreichsten
Wirtschaftsmacht
Europas
die
Kosten
übernehmen?
News-Commentary v14
As
long
as
negotiations
are
reduced
to
national
governments
playing
games
of
chicken,
the
only
result
will
be
chaos
–
and
not
just
in
the
markets.
Solange
die
Verhandlungen
aus
einem
Feiglingsspiel
nationaler
Regierungen
bestehen,
wird
das
einzige
Ergebnis
Chaos
sein
–
und
das
nicht
nur
auf
den
Märkten.
News-Commentary v14