Translation of "Game of chicken" in German

It's a game of chicken, she'll break.
Es ist ein Feiglingsspiel, sie wird aufgeben.
OpenSubtitles v2018

It's the game of chicken.
Es ist das Spiel der Mädels.
OpenSubtitles v2018

Who's up for a game of chicken, huh?
Wer hat Bock auf das Feiglingsspiel?
OpenSubtitles v2018

Let the game of nuclear chicken begin!
Lassen Sie das Spiel des Kernhuhns anfangen!
ParaCrawl v7.1

Such an irresponsible game of chicken between America’s fiscal and monetary authorities heightens the risk of instability for the rest of the world, given global sensitivity to the US interest-rate cycle.
Ein derart verantwortungsloses Feiglingsspiel zwischen den amerikanischen Haushalts- und Währungsbehörden lässt angesichts der weltweiten Auswirkungen des US-Zinszyklus das Risiko der Instabilität auch im Rest der Welt ansteigen.
News-Commentary v14

Do you really want our ambassadors in tenuous countries to be subject To trumped up charges, thrown in jail, and used as pawns in a diplomatic game of chicken?
Willst Du wirklich, dass unsere Botschafter in schwachen Ländern das Ziel der Scheinbelastung, ins Gefängnis gesteckt werden und als Schachfiguren im diplomatischen Spiel von Hühnern benutzt werden?
OpenSubtitles v2018

The Cold War was essentially a 50-year public-relations battle, a pitched game of chicken against an enemy we only called names.
Der Kalte Krieg war eine 50-jährige PR-Schlacht, ein Nervenkrieg, der nur mit Worten geführt wurde.
OpenSubtitles v2018

At times the two seem to lock talons like eagles in a death spiral, as Metz's brutal percussive athleticism keeps pace with Tignor's machines in an aural game of chicken.
Manchmal sieht es so aus, als wollten sich die beiden wie Adler mit ihren Krallen in der Todesspirale drehen, wenn die brutale Ausdauer von Metz gleichzeiht mit den Maschinen von Tignor.
ParaCrawl v7.1

Such an irresponsible game of chicken between America's fiscal and monetary authorities heightens the risk of instability for the rest of the world, given global sensitivity to the US interest-rate cycle.
Ein derart verantwortungsloses Feiglingsspiel zwischen den amerikanischen Haushalts- und Währungsbehörden lässt angesichts der weltweiten Auswirkungen des US-Zinszyklus das Risiko der Instabilität auch im Rest der Welt ansteigen.
ParaCrawl v7.1

Clear from a reading of their public statements and their press, the Iranian government knows well what cards they hold and what not in this global game of thermo-nuclear chicken.
Liest man die veröffentlichten iranischen Statements und die iranischen Zeitungen, wird einem klar, dass die iranische Regierung sehr wohl weiß, welche Trümpfe sie in diesem globalen thermonuklearen Nervenkrieg in der Hand hat und welche nicht.
ParaCrawl v7.1

And if, as appears to be the case, Germany is playing a dangerous game of chicken with some of its eurozone partners, why should the cost be shifted to the IMF for the benefit of Europe’s largest and most successful economy?
Und wenn, wie es der Fall zu sein scheint, Deutschland mit einigen seiner Partner in der Eurozone ein gefährliches Feiglingsspiel spielt: Warum sollte der IWF zugunsten der größten und erfolgreichsten Wirtschaftsmacht Europas die Kosten übernehmen?
News-Commentary v14

As long as negotiations are reduced to national governments playing games of chicken, the only result will be chaos – and not just in the markets.
Solange die Verhandlungen aus einem Feiglingsspiel nationaler Regierungen bestehen, wird das einzige Ergebnis Chaos sein – und das nicht nur auf den Märkten.
News-Commentary v14