Translation of "Gaffes" in German
The
gaffes
are
not
as
appalling
as
the
Tories
are
making
out.
Die
Verfehlungen
sind
nicht
so
schrecklich,
wie
die
Konservativen
sie
beschreiben.
WMT-News v2019
The
parade
of
gaffes
and
subsequent
groveling
apologies
has
become
a
regular
feature
of
public
life.
Verbale
Verfehlungen
und
nachträgliches
zu
Kreuze
kriechen
ist
zu
einem
festen
Bestandteil
des
öffentlichen
Lebens
geworden.
News-Commentary v14
I
don't
want
to
commit
any
gaffes.
Ich
möchte
keinen
Fauxpas
machen.
OpenSubtitles v2018
We
should
be
careful,
though,
not
to
deny
the
Czech
people,
a
people
at
the
heart
of
Europe,
accession
to
the
European
Union
simply
because
some
opportunists,
whose
names
will
probably
be
almost
forgotten
in
ten
years'
time,
have
been
guilty
of
verbal
gaffes.
Dennoch
sollten
wir
uns
davor
hüten,
dem
tschechischen
Volk,
einem
Volk
im
Herzen
Europas,
den
Beitritt
zur
Europäischen
Union
nur
deshalb
zu
verwehren,
weil
Opportunisten,
deren
Namen
in
zehn
Jahren
wohl
kaum
jemand
mehr
kennen
wird,
sich
verbale
Entgleisungen
geleistet
haben.
Europarl v8
Although
lacking
Erdogan's
national
profile,
Ince's
electoral
tactics
have
been
impressive,
notably
exposing
the
incumbent's
penchant
for
gaffes
and
other
unforced
errors.
Obwohl
ihm
Erdogans
nationale
Selbstdarstellung
fehlt,
war
die
Wahltaktik
von
Ince
beeindruckend,
insbesondere
die
Bloßstellung
der
Neigung
des
Amtsinhabers
für
Ausrutscher
und
andere
Eigenfehler.
GlobalVoices v2018q4
Uh,
while
we're
correcting
semantic
gaffes...
antiques
are
what
you
get
when
you
pull
off
the
highway
in
Michigan.
Da
wir
gerade
dabei
sind,
semantische
Ausrutscher
zu
korrigieren...
Antiquitäten
bekommt
man,
wenn
man
in
Michigan
vom
Highway
abfährt.
OpenSubtitles v2018
It
was
also
a
relief
to
find
just
how
many
americans
are
ashamed
of
the
verbal
gaffes
and
mental
attitudes
of
most
of
"their"
presidential
candidates.
Es
war
auch
erleichternd
zu
erleben,
wie
viele
amerikaner
sich
für
die
verbalen
entgleisungen
bzw
geistigen
haltungen
der
meisten
"ihrer"
präsidentschafts-kandidaten
schämen.
ParaCrawl v7.1
Demonstrating
impressive
political
experience
and
diplomatic
skills,
Barnier
mastered
the
three-hour
question
and
answer
game
in
the
European
Parliament
brilliantly
without
making
any
gaffes.
Mit
beeindruckender
politischer
Erfahrung
und
diplomatischem
Geschick
meisterte
Barnier
das
über
dreistündige
Frage-
und
Antwortspiel
im
Europäischen
Parlament
bravourös
und
ohne
Ausrutscher.
ParaCrawl v7.1
Don’t
Over-Rely
on
Tools
–As
you
can
see
from
American
Airlines’
and
Progressive’s
gaffes,
relying
on
traditionally
time-saving
measures,
like
auto-tweets,
can
do
more
harm
than
good.
Verlass
Dich
nicht
zu
sehr
auf
Tools
–Wie
aus
dem
Fauxpas
von
American
Airlines
und
Progressive
ersichtlich
ist,
schadet
es
mehr,
sich
auf
herkömmlicherweise
zeitsparende
Maßnahmen,
wie
automatische
Tweets,
zu
verlassen,
als
dass
dies
etwas
nützt.
ParaCrawl v7.1
When
there
is
love
everything
flows
(This
also
helps
you
understand
the
counterpart)
more
mistakes
or
gaffes
that
exist
both
do
their
best
to
correct
the
situation
and
live
in
the
present.
Wenn
es
Liebe
ist
alles
fließt
(Dies
hilft
Ihnen
auch,
das
Gegenstück
zu
verstehen)
mehr
Fehler
oder
Entgleisungen,
die
beide
existieren
ihr
Bestes
tun,
um
die
Situation
und
leben
in
der
Gegenwart
zu
korrigieren.
CCAligned v1
Unless
the
situation
really
warrants
it
(their
behavior
may
cause
harm
to
themselves
or
others,
or
is
on
the
way
far
side
of
moral
and
acceptable
behaviour),
graciously
overlook
their
gaffes
and
shortcomings.
Wenn
die
Situation
es
nicht
absolut
erfordert
(ihr
Verhalten
könnte
ihnen
oder
anderen
schaden
oder
ist
unmoralisches
und
nicht
akzeptables
Verhalten),
solltest
du
ihre
Ausrutscher
und
Unzulänglichkeiten
gnädig
übersehen.
ParaCrawl v7.1
It’s
here
that
we
honor
the
quirky
stories,
magic
moments,
embarrassing
gaffes
and
other
wonders
of
the
2012
year
in
hockey.
Es
ist
hier,
dass
wir
die
schrulligen
Geschichten,
magische
Momente,
peinliche
Ausrutscher
und
andere
Wunder
der
2012
Jahre
in
hockey
ehren.
ParaCrawl v7.1
However,
these
"gaffes"
of
the
ermine
cannot
curtail
its
big
benefit
of
the
human
being
but
rather
should
lead
to
build
marten-sure
stalls.
Diese
»Entgleisungen«
des
Hermelins
können
seinen
großen
Nutzen
für
den
Menschen
jedoch
nicht
schmälern,
sondern
sollten
lieber
dazu
führen,
mardersichere
Ställe
zu
bauen.
ParaCrawl v7.1
Reporters
today
seem
more
interested
in
gaffes
and
other
negative
information
about
candidates
than
they
do
in
reporting
the
positive,
informative
aspects
of
election
campaigns.
Reporter
heute
scheinen
mehr
daran
interessiert,
Entgleisungen
und
andere
negative
Informationen
über
Kandidaten
als
sie
in
die
Berichterstattung
über
die
positive
und
informative
Aspekte
der
Wahlkampagnen.
ParaCrawl v7.1
Although,
in
theory,
television
broadcasters
cover
political
campaigns
without
charge
in
the
context
of
news
reporting,
the
media
have
tended
to
report
novelties
and
gaffes
and
the
horse-race
aspect
of
election
contests.
Obgleich,
in
der
Theorie,
Fernsehenrundfunkstationen
politische
Kampagnen
ohne
Aufladung
im
Kontext
des
Nachrichtenreports
umfassen,
haben
die
Mittel
neigen,
über
Neuheiten
und
Fauxpas
und
der
Pferd-Rennen
Aspekt
der
Wahlwettbewerbe
zu
berichten.
ParaCrawl v7.1
With
its
massive
papier-mache
floats,
first-and
second-class,
its
masked
group
and
isolated
forms,
it
is
proposed
to
represent
an
ironic
political
and
cultural
landscape
of
our
country
with
particular
emphasis
on
how
the
errors
and
gaffes
of
politicians
and
show
business
more
visible.
Mit
seiner
massiven
Pappmaché
Schwimmern,
erster
und
zweiter
Klasse,
die
maskiert
und
isolierte
Gruppe
bildet,
wird
vorgeschlagen,
eine
ironische
politische
und
kulturelle
Landschaft
unseres
Landes
mit
besonderem
Schwerpunkt
auf,
wie
die
Fehler
und
stellen
Entgleisungen
der
Politiker
und
Show-Business
mehr
sichtbar.
ParaCrawl v7.1