Translation of "Fusillade" in German

The actualˆ particles of material existence traverse spaceˆ like a fusillade.
Die wirklichen, materiell existierenden Partikel durchqueren dabei den Raum wie eine Geschützsalve.
ParaCrawl v7.1

The actual particles of material existence traverse space like a fusillade.
Die wirklichen, materiell existierenden Partikel durchqueren dabei den Raum wie eine Geschützsalve.
ParaCrawl v7.1

The opening fusillade of questions usually takes place in a cafe.
Die Öffnung fusillade der Fragen findet gewöhnlich in einem Café statt.
ParaCrawl v7.1

The fusillade of the death squad was not hitting the heart but the belly of the condemned.
Die Salve des Todeskommandos ging dem Gerichteten nicht in das Herz, sondern in den Bauch.
ParaCrawl v7.1

They were not caught in a fusillade of gunfire from police defending themselves, as the official account would have it.
Sie wurden nicht von einer Salve getroffen, die Polizisten aus Selbstschutz abgegeben haben, wie es offiziell heißt.
ParaCrawl v7.1

The Japanese, struggling with a declining economy, have intervened with a fusillade to hold down the value of the yen and boost their exports.
Die Japaner, die mit einer rückläufigen Konjunktur zu kämpfen haben, haben mit einer Salve interveniert, um den Wert des Yen niederzuhalten und ihre Exporte zu steigern.
ParaCrawl v7.1

U-48 – Dive Of Death is accomplished by a echo-sounder, Among Amon counts on a movie sample, Fusillade The Coalescent is lent more atmosphere by short and back grounded choral vocals.
Bei U-48 – Dive Of Death gibt's bspw. ein Echolot, Among Amon setzt auf ein Filmsample, Fusillade The Coalescent hingegen wird mehr Atmosphäre durch kurzen hintergründigen choralen Gesang verliehen.
ParaCrawl v7.1

The result was the horrific images of a dozen or so men gunned down in a fusillade of automatic fire.
Das Ergebnis waren die schrecklichen Bilder von einem Dutzend Männern, die von einer Salve aus automatischen Waffen niedergemäht wurden.
ParaCrawl v7.1

Straight fusillades of brutality are fired with Haunted Minds, From Mutism To Riddance or Purify.
Da werden mit Haunted Minds, From Mutism To Riddance oder Purify astreine Salven der Brutalität abgeschossen.
ParaCrawl v7.1

The flippant tone in which Thiers’ bulletins announced the bayoneting of the Federals surprised asleep at Moulin Saquet, and the wholesale fusillades at Clamart shocked the nerves even of the not over-sensitive London Times.
Der nachlässige Ton, in dem Thiers' Berichte die Niedermetzelung der bei Moulin-Saquet im Schlafe überraschten Nationalgardisten und die massenhaften Erschießungen in Clamart mitteilten, verletzte selbst die Nerven der wahrhaftig nicht überempfindlichen Londoner Times.
ParaCrawl v7.1

The flippant tone in which Thiers' bulletin announced the bayoneting of the Federals, surprised asleep at Moulin Saquet, and the wholesale fusillades at Clamart shocked the nerves even of the not over-sensitive London Times .
Der nachlässige Ton, in dem Thiers' Berichte die Niedermetzelung der bei Moulin-Saquet im Schlafe überraschten Nationalgardisten und die massenhaften Erschießungen in Clamart mitteilten, verletzte selbst die Nerven der wahrhaftig nicht überempfindlichen Londoner "Times".
ParaCrawl v7.1

The woman looks at the man, while both are engulfed in a storm of black and gray pencil strokes, punctuated by small fusillades of red-orange.
Die Frau schaut zu dem Mann hinüber, während beide von einem Sturmschwarzer und grauer Bleistiftstriche, durchsetzt von kleinen Salven in Rot-Orange, verschluckt zu werden drohen.
ParaCrawl v7.1