Translation of "Furlough" in German

I'm going to ask Klink for a furlough.
Ich werde Klink um Urlaub bitten.
OpenSubtitles v2018

He hasn't had a furlough in four years.
Er hatte seit vier Jahren keinen Urlaub.
OpenSubtitles v2018

Let us just say that the best thing is for him to have a long, long furlough.
Ich empfehle Ihnen, ihm einen schönen, langen Urlaub zu schenken.
OpenSubtitles v2018

Two are in the hospital and four are on furlough.
Zwei liegen im Krankenhaus und vier haben Urlaub.
OpenSubtitles v2018

Head of MCC say he will give me furlough if I released the hostages and ended all of this.
Der Chef von MCC gibt mir Hafturlaub, wenn ich die Geiseln befreie.
OpenSubtitles v2018

I know that you probably don't grant furlough for things like this.
Ich weiß, dass Sie für so etwas wohl keinen Hafturlaub gewähren.
OpenSubtitles v2018

Furlough is like the Loch Ness Monster.
Hafturlaub ist wie das Monster von Loch Ness.
OpenSubtitles v2018

I need to make arrangements for my furlough.
Ich muss Vorbereitungen für meinen Hafturlaub treffen.
OpenSubtitles v2018

Mr. Healy, I can't take my furlough.
Mr. Healy, ich kann den Hafturlaub nicht nehmen.
OpenSubtitles v2018

Figures she'd be the first to get furlough.
Klar, dass sie die Erste sein würde, die Hafturlaub bekommt.
OpenSubtitles v2018

Man, I tried for six months to get furlough.
Ich habe sechs Monate versucht, Hafturlaub zu kriegen.
OpenSubtitles v2018

If I had a six-month furlough, I'd catch up on my reading.
Bei sechs Monaten Urlaub hätte ich viel gelesen.
OpenSubtitles v2018

I know what furlough is.
Ich weiß, was Hafturlaub ist.
OpenSubtitles v2018

Look at you thinking you're all hot shit 'cause you got furlough.
Du platzt ja vor Selbstgefälligkeit wegen deinem Hafturlaub.
OpenSubtitles v2018