Translation of "Furlough" in German
I'm
going
to
ask
Klink
for
a
furlough.
Ich
werde
Klink
um
Urlaub
bitten.
OpenSubtitles v2018
He
hasn't
had
a
furlough
in
four
years.
Er
hatte
seit
vier
Jahren
keinen
Urlaub.
OpenSubtitles v2018
Let
us
just
say
that
the
best
thing
is
for
him
to
have
a
long,
long
furlough.
Ich
empfehle
Ihnen,
ihm
einen
schönen,
langen
Urlaub
zu
schenken.
OpenSubtitles v2018
Two
are
in
the
hospital
and
four
are
on
furlough.
Zwei
liegen
im
Krankenhaus
und
vier
haben
Urlaub.
OpenSubtitles v2018
Head
of
MCC
say
he
will
give
me
furlough
if
I
released
the
hostages
and
ended
all
of
this.
Der
Chef
von
MCC
gibt
mir
Hafturlaub,
wenn
ich
die
Geiseln
befreie.
OpenSubtitles v2018
I
know
that
you
probably
don't
grant
furlough
for
things
like
this.
Ich
weiß,
dass
Sie
für
so
etwas
wohl
keinen
Hafturlaub
gewähren.
OpenSubtitles v2018
Furlough
is
like
the
Loch
Ness
Monster.
Hafturlaub
ist
wie
das
Monster
von
Loch
Ness.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
make
arrangements
for
my
furlough.
Ich
muss
Vorbereitungen
für
meinen
Hafturlaub
treffen.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Healy,
I
can't
take
my
furlough.
Mr.
Healy,
ich
kann
den
Hafturlaub
nicht
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Figures
she'd
be
the
first
to
get
furlough.
Klar,
dass
sie
die
Erste
sein
würde,
die
Hafturlaub
bekommt.
OpenSubtitles v2018
Man,
I
tried
for
six
months
to
get
furlough.
Ich
habe
sechs
Monate
versucht,
Hafturlaub
zu
kriegen.
OpenSubtitles v2018
If
I
had
a
six-month
furlough,
I'd
catch
up
on
my
reading.
Bei
sechs
Monaten
Urlaub
hätte
ich
viel
gelesen.
OpenSubtitles v2018
I
know
what
furlough
is.
Ich
weiß,
was
Hafturlaub
ist.
OpenSubtitles v2018
Look
at
you
thinking
you're
all
hot
shit
'cause
you
got
furlough.
Du
platzt
ja
vor
Selbstgefälligkeit
wegen
deinem
Hafturlaub.
OpenSubtitles v2018