Translation of "Fund for" in German
I
also
think
that
a
fund
for
energy
efficiency
and
renewable
energy
would
be
important.
Zudem
sollte
ein
Fonds
für
Energieeffizienz
und
erneuerbare
Energie
eingeführt
werden.
Europarl v8
Sweden
has
applied
for
EUR
9.8
million
from
the
Fund
for
this.
Schweden
hat
dafür
9,8
Millionen
aus
dem
Fonds
beantragt.
Europarl v8
That
is
why
we
are
organizing
environmental
seminars
for
fund
managers
and
members
of
the
monitoring
committees
in
the
Member
States.
Deshalb
organisieren
wir
Umweltseminare
für
Fondsmanager
und
Mitglieder
der
Begleitausschüsse
in
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
The
recently
agreed
fund
for
democracy
in
Bosnia-Herzegovina
should
provide
assistance
here.
Dabei
soll
ihr
auch
die
nunmehr
beschlossene
Stiftung
für
Demokratie
in
BosnienHerzegowina
helfen.
Europarl v8
European
Agricultural
Fund
for
Rural
Development
'
Europäischer
Landwirtschaftsfond
für
die
Entwicklung
ländlichen
'
XLEnt v1
The
Marguerite
Fund
for
infrastructure,
energy
and
climate
change
must
be
strengthened.
Der
Fonds
Marguerite
für
Infrastruktur,
Energie
und
Klimaschutz
muss
gestärkt
werden.
Europarl v8
The
International
Fund
for
Ireland
is
a
good
example
of
transnational
and
international
cooperation.
Der
Internationale
Fonds
für
Irland
ist
ein
gutes
Beispiel
transnationaler
und
internationaler
Zusammenarbeit.
Europarl v8
Regional
policy
and
the
European
Union
Cohesion
Fund
are
fundamental
for
the
principle
of
solidarity
among
Member
States.
Regionalpolitik
und
der
Europäische
Kohäsionsfonds
sind
für
das
Solidaritätsprinzip
zwischen
Mitgliedstaaten
Voraussetzung.
Europarl v8
Copenhagen
can
take
the
credit
for
the
establishment
of
the
climate
fund
for
the
developing
countries.
Kopenhagen
kann
sich
das
Verdienst
der
Einrichtung
des
Klimafonds
für
die
Entwicklungsländer
zuschreiben.
Europarl v8
The
International
Fund
for
Ireland
has
given
support
to
over
6
000
projects
in
Ireland.
Der
Internationale
Fonds
für
Irland
hat
in
Irland
über
6000
Projekte
unterstützt.
Europarl v8
A
lot
of
people
have
been
criticising
this
fund
for
many
years.
Seit
vielen
Jahren
wird
dieser
Fonds
von
vielen
kritisiert.
Europarl v8
We
have
a
well-stocked
fund
for
sustainable
transport.
Wir
haben
einen
gut
bestückten
Fonds
für
den
nachhaltigen
Güterverkehr.
Europarl v8
The
European
Council
is
going
to
establish
a
permanent
emergency
fund
for
the
euro
area.
Der
Europäische
Rat
wird
einen
permanenten
Notfonds
für
den
Euroraum
einrichten.
Europarl v8
This
fund
was
designed
for
natural
disasters
such
as
earthquakes
and
floods.
Dieser
Fonds
wurde
für
Naturkatastrophen
wie
Erdbeben
und
Hochwasser
konzipiert.
Europarl v8
He
is
proposing
to
create
an
international
fund
for
this
purpose.
Er
schlägt
vor,
hierfür
einen
internationalen
Fonds
einzurichten.
Europarl v8
Third,
there
is
the
question
of
a
Solidarity
Fund
for
Latin
America.
Drittens
stellt
sich
die
Frage
eines
Solidaritätsfonds
für
Lateinamerika.
Europarl v8
I
also
support
the
creation
of
the
European
Fund
for
milk
market
restructuring.
Ich
unterstütze
auch
die
Schaffung
des
Europäischen
Fonds
für
die
Restrukturierung
des
Milchmarktes.
Europarl v8
Let
us
create
a
European
fund
for
alternative
energy
resources.
Wir
sollten
einen
europäischen
Fonds
für
alternative
Energieressourcen
einrichten.
Europarl v8
A
billion
euros
has
been
reserved
in
the
Solidarity
Fund
for
this
purpose.
Im
Solidaritätsfonds
wurde
dazu
eine
Milliarde
Euro
reserviert.
Europarl v8
Why
not
consider
a
specific
structural
fund
for
mountain
regions?
Warum
sollte
man
nicht
einen
speziellen
Strukturfonds
für
die
Bergregionen
vorsehen?
Europarl v8
This
is
a
fund
designed
for
individual
workers,
a
point
that
must
not
be
overlooked.
Man
darf
nicht
vergessen,
dass
dieser
Fonds
einzelnen
Arbeitnehmern
nutzen
soll.
Europarl v8