Translation of "Fund for" in German

I also think that a fund for energy efficiency and renewable energy would be important.
Zudem sollte ein Fonds für Energieeffizienz und erneuerbare Energie eingeführt werden.
Europarl v8

Sweden has applied for EUR 9.8 million from the Fund for this.
Schweden hat dafür 9,8 Millionen aus dem Fonds beantragt.
Europarl v8

That is why we are organizing environmental seminars for fund managers and members of the monitoring committees in the Member States.
Deshalb organisieren wir Umweltseminare für Fondsmanager und Mitglieder der Begleitausschüsse in den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The recently agreed fund for democracy in Bosnia-Herzegovina should provide assistance here.
Dabei soll ihr auch die nunmehr beschlossene Stiftung für Demokratie in BosnienHerzegowina helfen.
Europarl v8

European Agricultural Fund for Rural Development '
Europäischer Landwirtschaftsfond für die Entwicklung ländlichen '
XLEnt v1

The Marguerite Fund for infrastructure, energy and climate change must be strengthened.
Der Fonds Marguerite für Infrastruktur, Energie und Klimaschutz muss gestärkt werden.
Europarl v8

The International Fund for Ireland is a good example of transnational and international cooperation.
Der Internationale Fonds für Irland ist ein gutes Beispiel transnationaler und internationaler Zusammenarbeit.
Europarl v8

Regional policy and the European Union Cohesion Fund are fundamental for the principle of solidarity among Member States.
Regionalpolitik und der Europäische Kohäsionsfonds sind für das Solidaritätsprinzip zwischen Mitgliedstaaten Voraussetzung.
Europarl v8

Copenhagen can take the credit for the establishment of the climate fund for the developing countries.
Kopenhagen kann sich das Verdienst der Einrichtung des Klimafonds für die Entwicklungsländer zuschreiben.
Europarl v8

The International Fund for Ireland has given support to over 6 000 projects in Ireland.
Der Internationale Fonds für Irland hat in Irland über 6000 Projekte unterstützt.
Europarl v8

A lot of people have been criticising this fund for many years.
Seit vielen Jahren wird dieser Fonds von vielen kritisiert.
Europarl v8

We have a well-stocked fund for sustainable transport.
Wir haben einen gut bestückten Fonds für den nachhaltigen Güterverkehr.
Europarl v8

The European Council is going to establish a permanent emergency fund for the euro area.
Der Europäische Rat wird einen permanenten Notfonds für den Euroraum einrichten.
Europarl v8

This fund was designed for natural disasters such as earthquakes and floods.
Dieser Fonds wurde für Naturkatastrophen wie Erdbeben und Hochwasser konzipiert.
Europarl v8

He is proposing to create an international fund for this purpose.
Er schlägt vor, hierfür einen internationalen Fonds einzurichten.
Europarl v8

Third, there is the question of a Solidarity Fund for Latin America.
Drittens stellt sich die Frage eines Solidaritätsfonds für Lateinamerika.
Europarl v8

I also support the creation of the European Fund for milk market restructuring.
Ich unterstütze auch die Schaffung des Europäischen Fonds für die Restrukturierung des Milchmarktes.
Europarl v8

Let us create a European fund for alternative energy resources.
Wir sollten einen europäischen Fonds für alternative Energieressourcen einrichten.
Europarl v8

A billion euros has been reserved in the Solidarity Fund for this purpose.
Im Solidaritätsfonds wurde dazu eine Milliarde Euro reserviert.
Europarl v8

Why not consider a specific structural fund for mountain regions?
Warum sollte man nicht einen speziellen Strukturfonds für die Bergregionen vorsehen?
Europarl v8

This is a fund designed for individual workers, a point that must not be overlooked.
Man darf nicht vergessen, dass dieser Fonds einzelnen Arbeitnehmern nutzen soll.
Europarl v8