Translation of "From which" in German

We have a solid foundation from which to start.
Wir verfügen über ein solides Fundament, auf dem wir aufbauen können.
Europarl v8

This is a class war from above, which we at least do not want to be part of.
Das ist Klassenkampf von oben, den wir jedenfalls nicht mitmachen wollen!
Europarl v8

This applies to all countries from which suspects hail.
Dies gilt für alle Länder, aus denen die Verdächtigen stammen.
Europarl v8

The germ from which this comes is, I am afraid to say, Venezuela.
Der Keim, von dem das ausgeht, ist leider Gottes Venezuela.
Europarl v8

I come from a country which was ruled by Communism.
Ich komme aus einem Land, das vom Kommunismus beherrscht wurde.
Europarl v8

In this event, we are heading from recycling systems which are in working order towards unresolved waste problems.
Dann marschieren wir von funktionsfähigen Recycling-Systemen in Richtung ungelöste Abfallprobleme.
Europarl v8

The date from which interest becomes payable and the due dates for interest
Datum, ab dem die Zinsen fällig werden und Zinsfälligkeitstermine;
DGT v2019

It is made of cotton from Egypt, which was woven into cloth in Italy.
Es besteht aus ägyptischer Wolle, die in Italien zu Stoff verwebt wurde.
Europarl v8

Who is the owner of the symphony from which we have taken our European anthem?
Wer ist der Besitzer jener Symphonie, aus der unsere Europahymne stammt?
Europarl v8

I have the bill from the restaurant which I will give to administration.
Ich habe die Rechnung des Restaurants, die ich der Verwaltung vorlegen werde.
Europarl v8

It must be made from those works which also sell well.
Es muß mit jenen Werken, die sich auch gut verkaufen, geschehen.
Europarl v8

Enter the name of the country from which the goods are exported.
Anzugeben ist das Land, aus dem die Waren ausgeführt werden.
DGT v2019

Unique identifier for the reactor from which irradiated fuel is being stored or reprocessed.
Eindeutige Identifikation des Reaktors, aus dem bestrahlter Brennstoff gelagert oder wiederaufgearbeitet wird.
DGT v2019

Now the Member States are shying away from this, which is the wrong approach.
Jetzt ducken sich die Mitgliedstaaten davor weg, und das ist nicht richtig!
Europarl v8

This would allow European consumers to benefit from food which is healthier and more varied.
Dadurch könnten europäische Verbraucher von gesünderen und vielfältigeren Lebensmitteln profitieren.
Europarl v8

This is a vicious circle from which it is very difficult for them to escape.
Es ist ein Teufelskreis, der kaum durchbrochen werden kann.
Europarl v8

I am, however, accepting some ideas from Members which are useful additions.
Ich akzeptiere jedoch Vorschläge von Abgeordneten, die sich als hilfreiche Zusätze erweisen.
Europarl v8

Those regions from which we import energy are often unstable.
Sind doch die Energie erzeugenden Regionen der Welt oft instabile Regionen.
Europarl v8

This involves working towards cooperation from which both sides can benefit.
Dabei ist eine Kooperation anzustreben, die für beide eine Gewinnersituation ermöglicht.
Europarl v8