Translation of "From under" in German

This Decision does not release any undertaking from its obligations under Article 82 of the Treaty.
Diese Entscheidung entbindet kein Unternehmen von seinen Pflichten gemäß Artikel 82 EG-Vertrag.
DGT v2019

Standard deviation, calculated from results generated under repeatability conditions
Standardabweichung, berechnet aus unter Wiederholbarkeitsbedingungen ermittelten Ergebnissen.
DGT v2019

Standard deviation, calculated from results under reproducibility conditions
Standardabweichung, berechnet aus unter Reproduzierbarkeitsbedingungen ermittelten Ergebnissen.
DGT v2019

The €67 million expected from Geodis (under the decision of 23 May 2001)
Die von Geodis erwarteten 67 Mio. € (Entscheidung vom 23. Mai 2001)
DGT v2019

That is why this text was withdrawn from the version under discussion in the Council.
Aus diesem Grunde wurde der Text aus der im Rat erörterten Version entfernt.
Europarl v8

Member States rely upon the derogation from the Treaty under Article 296.
Die Mitgliedstaaten stützen sich auf die Sonderregelung gemäß Artikel 296 des Vertrages.
Europarl v8

She studied piano at the Wiesbaden Conservatory from 1896 under Max Reger.
Am Wiesbadener Konservatorium studierte sie ab 1896 bei Max Reger Klavier.
Wikipedia v1.0

From 1998, under the original version of North Rhine-Westphalia’s integrated timetable (ITF 1), the service ran between Düren and Munster.
Ab 1998 (ITF 1) fuhr die Linie zwischen Düren und Münster.
Wikipedia v1.0

He got out from under the car.
Er kam unter dem Auto hervor.
Tatoeba v2021-03-10

Tom pulled a box from under the bed.
Tom holte unter dem Bett eine Kiste hervor.
Tatoeba v2021-03-10

Tom got out from under the car.
Tom kam unter dem Auto hervor.
Tatoeba v2021-03-10

It was as if the earth were to disappear from under his feet.
Es war, als ob die Erde unter seinen Füßen verschwinden würde.
Tatoeba v2021-03-10