Translation of "From under" in German
This
Decision
does
not
release
any
undertaking
from
its
obligations
under
Article
82
of
the
Treaty.
Diese
Entscheidung
entbindet
kein
Unternehmen
von
seinen
Pflichten
gemäß
Artikel
82
EG-Vertrag.
DGT v2019
Standard
deviation,
calculated
from
results
generated
under
repeatability
conditions
Standardabweichung,
berechnet
aus
unter
Wiederholbarkeitsbedingungen
ermittelten
Ergebnissen.
DGT v2019
Standard
deviation,
calculated
from
results
under
reproducibility
conditions
Standardabweichung,
berechnet
aus
unter
Reproduzierbarkeitsbedingungen
ermittelten
Ergebnissen.
DGT v2019
The
€67
million
expected
from
Geodis
(under
the
decision
of
23
May
2001)
Die
von
Geodis
erwarteten
67
Mio.
€
(Entscheidung
vom
23.
Mai
2001)
DGT v2019
That
is
why
this
text
was
withdrawn
from
the
version
under
discussion
in
the
Council.
Aus
diesem
Grunde
wurde
der
Text
aus
der
im
Rat
erörterten
Version
entfernt.
Europarl v8
Member
States
rely
upon
the
derogation
from
the
Treaty
under
Article
296.
Die
Mitgliedstaaten
stützen
sich
auf
die
Sonderregelung
gemäß
Artikel
296
des
Vertrages.
Europarl v8
She
studied
piano
at
the
Wiesbaden
Conservatory
from
1896
under
Max
Reger.
Am
Wiesbadener
Konservatorium
studierte
sie
ab
1896
bei
Max
Reger
Klavier.
Wikipedia v1.0
From
1998,
under
the
original
version
of
North
Rhine-Westphalia’s
integrated
timetable
(ITF
1),
the
service
ran
between
Düren
and
Munster.
Ab
1998
(ITF
1)
fuhr
die
Linie
zwischen
Düren
und
Münster.
Wikipedia v1.0
He
got
out
from
under
the
car.
Er
kam
unter
dem
Auto
hervor.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
pulled
a
box
from
under
the
bed.
Tom
holte
unter
dem
Bett
eine
Kiste
hervor.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
got
out
from
under
the
car.
Tom
kam
unter
dem
Auto
hervor.
Tatoeba v2021-03-10
It
was
as
if
the
earth
were
to
disappear
from
under
his
feet.
Es
war,
als
ob
die
Erde
unter
seinen
Füßen
verschwinden
würde.
Tatoeba v2021-03-10