Translation of "From there" in German

What undertakings are there from the Member States?
Welche Zusagen gibt es von den Mitgliedstaaten?
Europarl v8

Apart from sanctions, there was also a result.
Außer Sanktionen gab es auch ein Ergebnis.
Europarl v8

The Russians will jealously guard access to the Black Sea from there.
Die Russen werden dort den Zugang zum Schwarzen Meer wie ihren Augapfel hüten.
Europarl v8

We need to have the overall directive first and then work from there.
Wir müssen zunächst die vollständige Richtlinie haben und dann von dort aus arbeiten.
Europarl v8

Apart from that there is also an interest in the longer term follow-up.
Abgesehen davon gibt es auch Interesse an der langfristigen Nachsorge.
Europarl v8

In the first draft from the Commission there were considerable problems.
Beim ersten Entwurf der Kommission gab es beträchtliche Probleme.
Europarl v8

Athletes will be gathered there from all over the planet.
Sportler aus der ganzen Welt werden dort ihre Kräfte messen.
Europarl v8

A veteran politician from DRC was there.
Anwesend war auch ein alter Politiker aus der DRK.
Europarl v8

That is our starting point and we move on from there.
Das ist unser Ausgangspunkt, bei dem wir ansetzen.
Europarl v8

We should be there from the very beginning with our high quality products.
Wir sollten von Anfang an mit unseren hochwertigen Produkten zur Stelle sein.
Europarl v8

Fishermen from Bristol went there as well and also fished around Iceland.
Auch Fischer aus Bristol waren dort und in den Gewässern um Island anzutreffen.
Europarl v8

Apart from bathing, there are now activities such as surfing, windsurfing and sailing.
Neben dem Baden gibt es jetzt Möglichkeiten wie Surfen, Windsurfen und Segeln.
Europarl v8

Quite apart from moral considerations, there are at least three reasons why we should do so.
Abgesehen von moralischen Erwägungen gibt es dafür mindestens drei Gründe.
Europarl v8

The innovation and the technology are going to come from there as well.
Auch Innovation und Technologie werden aus dieser Quelle kommen.
Europarl v8

Apart from existing initiatives, there is much scope for innovation.
Neben den bestehenden Initiativen gibt es zahlreiche Innovationsmöglichkeiten.
Europarl v8

From that conference there came a cry for help for the world's poor.
Von dieser Tagung ging ein Hilferuf der Armen dieser Welt aus.
Europarl v8

I repeat that I was quoting there from a statement of the American Treasury.
Ich wiederhole, dass das aus einer Erklärung des amerikanischen Finanzministeriums stammt.
Europarl v8