Translation of "From the very outset" in German
This
is
where
we
have
to
start
from
the
very
outset
with
concepts
of
what
sustainable
tourism
is
and
build
on
them.
Hier
muss
man
von
Anfang
an
auf
nachhaltige
Tourismuskonzepte
bauen.
Europarl v8
I
have
from
the
very
outset
pleaded
in
favour
of
a
complete
breakthrough
rule.
Von
Anfang
an
bin
ich
für
eine
vollständige
Durchbruchsregel
eingetreten.
Europarl v8
Migration
has
been
one
of
the
political
priorities
of
this
Commission
from
the
very
outset.
Die
Migration
gehörte
von
Anfang
an
zu
den
politischen
Prioritäten
der
amtierenden
Kommission.
TildeMODEL v2018
The
controller
can
also
preferably
be
integrated
in
the
single
sheet
printer
from
the
very
outset.
Vorzugsweise
kann
die
Steuerung
auch
bereits
von
vornherein
in
dem
Einzelblattdrucker
integriert
sein.
EuroPat v2
From
the
very
outset
of
the
process
of
European
integration
the
Commission
has
always
played
a
key
role.
Seit
Beginn
des
europäischen
Einigungsprozesses
spielt
die
Kommission
eine
wichtige
Rolle.
EUbookshop v2
Here
I
feel
obliged
to
dispel
a
misunderstanding
from
the
very
outset.
Ich
möchte
hier
gleich
zu
Beginn
ein
Mißverständnis
ausräumen.
EUbookshop v2
This
means
that,
from
the
very
outset,
the
usefulness
of
the
results
is
I
imi
ted.
Dies
mindert
von
vornherein
die
Aussagefähigkeit
der
Untersuchungsergebnisse.
EUbookshop v2
The
danger
of
a
characteer
falsification
is,
from
the
very
outset,
precluded.
Damit
ist
hier
auch
die
Gefahr
einer
dadurch
bedingten
Zeichenverfälschung
von
vornherein
ausgeklammert.
EuroPat v2
That
process
has
had
a
political
dimension
from
the
very
outset.
Dieser
Prozess
hatte
seit
seiner
Entstehung
eine
politische
Dimension.
ParaCrawl v7.1
The
building
planners
focused
from
the
very
outset
on
energy
efficiency
and
sustainability.
Die
Gebäudeplanung
war
von
Anfang
an
auf
energetische
Effizienz
und
Nachhaltigkeit
ausgelegt.
ParaCrawl v7.1
From
the
very
outset,
engineering
science
has
been
an
important
part
of
teaching
and
research.
Von
Anfang
an
waren
die
Ingenieurwissenschaften
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Lehre
und
Forschung.
ParaCrawl v7.1
From
the
very
outset,
we
Europeans
have
played
a
very
important
role.
Wir
Europäer
haben
von
Anfang
an
eine
ganz
wichtige
Rolle
gehabt.
ParaCrawl v7.1
The
European
Community
was
a
story
of
economic
success
from
the
very
outset.
Die
Europäische
Gemeinschaft
war
von
ihren
Anfängen
an
eine
Geschichte
des
wirtschaftlichen
Erfolges.
ParaCrawl v7.1
The
Audi
brand
established
a
tradition
of
sporting
achievement
from
the
very
outset.
Von
Anfang
an
prägten
sportliche
Erfolge
die
Marke
Audi.
ParaCrawl v7.1
This
solemn
proclamation
is
based,
therefore,
from
the
very
outset,
on
an
untruth.
Diese
feierliche
Erklärung
stützt
sich
also
gleich
anfangs
auf
eine
Unwahrheit.
ParaCrawl v7.1
We
regard
quality
as
doing
things
right
from
the
very
outset:
Qualität
bedeutet
für
uns,
die
Dinge
von
Anfang
an
richtig
zu
tun:
CCAligned v1