Translation of "From it" in German

Economic progress does not mean sacrificing social progress, far from it.
Wirtschaftlicher Fortschritt bedeutet nicht, sozialen Fortschritt zu opfern, ganz im Gegenteil.
Europarl v8

George Orwell warned us of this - and we must prevent it from occurring.
George Orwell lässt grüßen, das sollten wir verhindern.
Europarl v8

Nevertheless, we should not look at it from a negative, one-sided viewpoint.
Doch wir sollten es trotzdem nicht einseitig negativ sehen.
Europarl v8

We are not hostile to competition, far from it.
Wir sind nicht wettbewerbsfeindlich, davon sind wir weit entfernt.
Europarl v8

Thus, in this context, banana producers in the sector will be able to benefit from it.
Folglich werden die Bananenerzeuger in dem Sektor in diesem Kontext davon profitieren können.
Europarl v8

That depends on which angle you look at it from!
Dies hängt davon ab, aus welchem Blickwinkel man sie betrachtet!
Europarl v8

We need to deal with this and should not run away from it.
Wir müssen uns diesem Problem stellen und dürfen nicht vor ihm davonlaufen.
Europarl v8

I certainly do not regret it today, far from it.
Ich bedauere das auch heute nicht, ganz im Gegenteil.
Europarl v8

This is very positive and we can profit from it.
Dies ist sehr positiv, und wir können diese Möglichkeiten ebenfalls nutzen.
Europarl v8

From that perspective, it would be dangerous to try and defend old structures and old players.
Ausgehend davon wäre es gefährlich, an alten Strukturen und alten Akteuren festzuhalten.
Europarl v8

It is very important to tackle it from all of the different perspectives.
Es ist wirklich wichtig, dieses Thema aus allen verschiedenen Blickrichtungen zu betrachten.
Europarl v8

Now let us examine it from a political and social perspective.
Lassen Sie uns nun das Problem aus politischer und gesellschaftlicher Perspektive betrachten.
Europarl v8

Europe is running away from it in every direction and Turkey, our accession candidate, blocks everything.
Europa läuft in alle Himmelsrichtungen davon und unser Beitrittskandidat Türkei blockiert alles.
Europarl v8

That is the only way in which we can remove it from the text.
Nur so können wir ihn aus dem Text herausbekommen.
Europarl v8

In effect, from now on it is no longer just a matter of presenting reports on employment.
Denn es geht künftig nicht mehr nur darum, Berichte zur Beschäftigung vorzulegen.
Europarl v8

From now on it will be up to them.
Dies wäre von nun an ihre Angelegenheit.
Europarl v8