Translation of "From it" in German
Economic
progress
does
not
mean
sacrificing
social
progress,
far
from
it.
Wirtschaftlicher
Fortschritt
bedeutet
nicht,
sozialen
Fortschritt
zu
opfern,
ganz
im
Gegenteil.
Europarl v8
George
Orwell
warned
us
of
this
-
and
we
must
prevent
it
from
occurring.
George
Orwell
lässt
grüßen,
das
sollten
wir
verhindern.
Europarl v8
Nevertheless,
we
should
not
look
at
it
from
a
negative,
one-sided
viewpoint.
Doch
wir
sollten
es
trotzdem
nicht
einseitig
negativ
sehen.
Europarl v8
We
are
not
hostile
to
competition,
far
from
it.
Wir
sind
nicht
wettbewerbsfeindlich,
davon
sind
wir
weit
entfernt.
Europarl v8
Thus,
in
this
context,
banana
producers
in
the
sector
will
be
able
to
benefit
from
it.
Folglich
werden
die
Bananenerzeuger
in
dem
Sektor
in
diesem
Kontext
davon
profitieren
können.
Europarl v8
That
depends
on
which
angle
you
look
at
it
from!
Dies
hängt
davon
ab,
aus
welchem
Blickwinkel
man
sie
betrachtet!
Europarl v8
We
need
to
deal
with
this
and
should
not
run
away
from
it.
Wir
müssen
uns
diesem
Problem
stellen
und
dürfen
nicht
vor
ihm
davonlaufen.
Europarl v8
I
certainly
do
not
regret
it
today,
far
from
it.
Ich
bedauere
das
auch
heute
nicht,
ganz
im
Gegenteil.
Europarl v8
This
is
very
positive
and
we
can
profit
from
it.
Dies
ist
sehr
positiv,
und
wir
können
diese
Möglichkeiten
ebenfalls
nutzen.
Europarl v8
From
that
perspective,
it
would
be
dangerous
to
try
and
defend
old
structures
and
old
players.
Ausgehend
davon
wäre
es
gefährlich,
an
alten
Strukturen
und
alten
Akteuren
festzuhalten.
Europarl v8
It
is
very
important
to
tackle
it
from
all
of
the
different
perspectives.
Es
ist
wirklich
wichtig,
dieses
Thema
aus
allen
verschiedenen
Blickrichtungen
zu
betrachten.
Europarl v8
Now
let
us
examine
it
from
a
political
and
social
perspective.
Lassen
Sie
uns
nun
das
Problem
aus
politischer
und
gesellschaftlicher
Perspektive
betrachten.
Europarl v8
Europe
is
running
away
from
it
in
every
direction
and
Turkey,
our
accession
candidate,
blocks
everything.
Europa
läuft
in
alle
Himmelsrichtungen
davon
und
unser
Beitrittskandidat
Türkei
blockiert
alles.
Europarl v8
That
is
the
only
way
in
which
we
can
remove
it
from
the
text.
Nur
so
können
wir
ihn
aus
dem
Text
herausbekommen.
Europarl v8
In
effect,
from
now
on
it
is
no
longer
just
a
matter
of
presenting
reports
on
employment.
Denn
es
geht
künftig
nicht
mehr
nur
darum,
Berichte
zur
Beschäftigung
vorzulegen.
Europarl v8
From
now
on
it
will
be
up
to
them.
Dies
wäre
von
nun
an
ihre
Angelegenheit.
Europarl v8