Translation of "From between" in German
Much
can
be
gained
from
establishing
partnerships
between
sporting
organisations
and
educational
establishments.
Die
Herstellung
von
Partnerschaften
zwischen
Sportorganisationen
und
Bildungseinrichtungen
dürfte
sich
günstig
auswirken.
Europarl v8
From
the
delays
between
the
official
adoption
of
the
decisions
and
their
practical
implementation.
Sie
rührt
aus
der
verzögerten
Umsetzung
der
schon
formal
angenommenen
Beschlüsse.
Europarl v8
The
plan
envisaged
an
increase
from
eight
to
between
44
and
60
trains.
Die
Planung
sah
eine
Steigerung
von
acht
auf
44
bis
60
Züge
vor.
Wikipedia v1.0
They
were
gradually
removed
from
the
Army
between
1948
and
1952.
Sie
wurden
zwischen
1948
und
1952
allmählich
aus
der
schwedischen
Armee
entfernt.
Wikipedia v1.0
From
the
period
between
1611
and
1666
other
evidence
of
mining
was
recorded.
Aus
dem
Zeitraum
zwischen
1611
und
1666
sind
weitere
Zeugnisse
des
Bergbaus
belegt.
Wikipedia v1.0
Theatre
of
Tragedy
was
a
Norwegian
band
from
Stavanger,
active
between
1993
and
2010.
Theatre
of
Tragedy
war
eine
1993
gegründete
norwegische
Band
aus
Stavanger.
Wikipedia v1.0
Most
patients
will
benefit
from
daily
doses
between
4
and
6
mg.
Die
meisten
Patienten
werden
von
täglichen
Dosen
zwischen
4
und
6
mg
profitieren.
EMEA v3
Omeprazole
is
completely
eliminated
from
plasma
between
doses.
Omeprazol
wird
innerhalb
des
Dosierungsintervalls
vollständig
aus
dem
Plasma
eliminiert.
ELRC_2682 v1
Omnicom
was
formed
in
1986
from
the
merger
between
advertising
agency
networks
DDB,
Needham
Harper
Steers
and
BBDO.
Omnicom
entstand
1986
aus
der
Fusion
der
Unternehmen
DDB
Needham
und
BBDO.
Wikipedia v1.0
He
firstly
recognized
the
importance
of
the
potential
of
the
forces
arising
from
interactions
between
soil
and
water.
Buckingham
erkannte
zunächst
die
Bedeutung
der
Adhäsionskräfte
zwischen
Boden
und
Wasser.
Wikipedia v1.0