Translation of "From between" in German

Much can be gained from establishing partnerships between sporting organisations and educational establishments.
Die Herstellung von Partnerschaften zwischen Sportorganisationen und Bildungseinrichtungen dürfte sich günstig auswirken.
Europarl v8

From the delays between the official adoption of the decisions and their practical implementation.
Sie rührt aus der verzögerten Umsetzung der schon formal angenommenen Beschlüsse.
Europarl v8

The plan envisaged an increase from eight to between 44 and 60 trains.
Die Planung sah eine Steigerung von acht auf 44 bis 60 Züge vor.
Wikipedia v1.0

They were gradually removed from the Army between 1948 and 1952.
Sie wurden zwischen 1948 und 1952 allmählich aus der schwedischen Armee entfernt.
Wikipedia v1.0

From the period between 1611 and 1666 other evidence of mining was recorded.
Aus dem Zeitraum zwischen 1611 und 1666 sind weitere Zeugnisse des Bergbaus belegt.
Wikipedia v1.0

Theatre of Tragedy was a Norwegian band from Stavanger, active between 1993 and 2010.
Theatre of Tragedy war eine 1993 gegründete norwegische Band aus Stavanger.
Wikipedia v1.0

Most patients will benefit from daily doses between 4 and 6 mg.
Die meisten Patienten werden von täglichen Dosen zwischen 4 und 6 mg profitieren.
EMEA v3

Omeprazole is completely eliminated from plasma between doses.
Omeprazol wird innerhalb des Dosierungsintervalls vollständig aus dem Plasma eliminiert.
ELRC_2682 v1

Omnicom was formed in 1986 from the merger between advertising agency networks DDB, Needham Harper Steers and BBDO.
Omnicom entstand 1986 aus der Fusion der Unternehmen DDB Needham und BBDO.
Wikipedia v1.0

He firstly recognized the importance of the potential of the forces arising from interactions between soil and water.
Buckingham erkannte zunächst die Bedeutung der Adhäsionskräfte zwischen Boden und Wasser.
Wikipedia v1.0