Translation of "From" in German
I
would
therefore
like
to
welcome
our
friends
from
South
Africa.
Deshalb
heiße
ich
unsere
Freunde
aus
Südafrika
herzlich
willkommen.
Europarl v8
The
enlargement
policy
of
the
EU
should
remain
quite
separate
from
the
European
Neighbourhood
Policy.
Die
Erweiterungspolitik
der
EU
sollte
klar
von
der
europäischen
Nachbarschaftspolitik
getrennt
bleiben.
Europarl v8
Secondly,
we
have
seen
a
huge
demand
from
Asia.
Zweitens
ist
eine
enorme
Nachfrage
aus
Asien
zu
verzeichnen.
Europarl v8
We
are
still
at
the
development
stage
and
are
funding
GMES
from
research
and
development
resources.
Wir
sind
immer
noch
im
Entwicklungsstadium
und
finanzieren
GMES
aus
Forschungs-
und
Entwicklungsmitteln.
Europarl v8
I
do
not
believe
I
have
had
full
information
from
the
Commission.
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
von
der
Kommission
vollständige
Angaben
bekommen
habe.
Europarl v8
It
would
be
helpful
to
gain
some
reassurances
from
the
Commission
in
these
regards.
Es
wäre
hilfreich,
diesbezüglich
Zusicherungen
von
der
Kommission
zu
bekommen.
Europarl v8
It
is
only
from
within
the
EFF.
Es
ist
nur
das
aus
dem
EFF.
Europarl v8
However,
Europe
has
suffered
from
something
else
too.
Aber
Europa
hat
auch
noch
unter
etwas
anderem
gelitten.
Europarl v8
Europe
has
suffered
from
a
lack
of
debate.
Es
hat
unter
der
mangelnden
Debatte
gelitten.
Europarl v8
I
am
delighted
that
you
have
returned
from
Japan
safe
and
sound.
Ich
freue
mich,
dass
Sie
wohlbehalten
aus
Japan
zurück
sind.
Europarl v8
The
first
declaration
of
human
rights
came
from
your
country.
Die
erste
Erklärung
der
Menschenrechte
kam
aus
Ihrem
Land.
Europarl v8
This
specific
question
was
from
Mrs
Napolitano
regarding
the
Euromed
cultural
programme.
Diese
konkrete
Frage
ist
die
von
Frau
Napolitano
zum
Euromed-Programm
auf
kulturellem
Gebiet.
Europarl v8
The
military
are
now
committed
to
withdrawing
from
policy-making.
Die
Militärs
haben
zugesagt,
sich
aus
der
Politik
zurückzuziehen.
Europarl v8
The
Italian
Government
should
be
given
a
clear
message
about
it
from
the
European
Parliament.
Die
italienische
Regierung
sollte
diesbezüglich
eine
klare
Botschaft
vom
Europäischen
Parlament
erhalten.
Europarl v8
We
have
a
response
from
the
European
Parliament,
which
is
currently
being
examined.
Vom
Europäischen
Parlament
haben
wir
eine
Antwort
erhalten,
die
derzeit
geprüft
wird.
Europarl v8
We
need
to
see
this
policy
from
the
point
of
view
of
subsidiarity.
Diese
Politik
müssen
wir
aus
Sicht
der
Subsidiarität
betrachten.
Europarl v8
If
there
is
a
demand
from
the
market,
they
will
respond
to
this
demand.
Gibt
es
eine
Nachfrage
auf
dem
Markt,
werden
sie
darauf
reagieren.
Europarl v8
Our
states
and
regions
are
benefiting
from
this
solution.
Unsere
Länder
und
Regionen
profitieren
von
dieser
Lösung.
Europarl v8
A
few
monopolies
can
now
extract
unprecedented
profits
from
what
was
previously
under
common
ownership.
Jetzt
können
einige
wenige
Monopolunternehmen
beispiellose
Gewinne
aus
ehemals
gemeinsamem
Eigentum
erzielen.
Europarl v8
They
are
members
of
the
People's
Mujahadeen,
and
they
are
threatened
with
expulsion
from
Iraq.
Das
sind
Mitglieder
der
Volksmudschaheddin,
denen
die
Ausweisung
aus
dem
Irak
droht.
Europarl v8
We
have
a
solid
foundation
from
which
to
start.
Wir
verfügen
über
ein
solides
Fundament,
auf
dem
wir
aufbauen
können.
Europarl v8
We
must
learn
the
lesson
from
this
case.
Wir
müssen
aus
diesem
Fall
unsere
Konsequenzen
ziehen.
Europarl v8
The
Czech
presidency
follows
on
from
a
very
dynamic
and
ambitious
French
presidency.
Die
tschechische
Präsidentschaft
folgt
auf
eine
sehr
dynamische
und
ehrgeizige
französische
Präsidentschaft.
Europarl v8