Translation of "Freakish" in German
You
sent
your
freakish
thug.
Du
hast
die
irre
Schlägerin
geschickt.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I
think
it's
freakish.
Oh,
ich
finde
es
irre.
OpenSubtitles v2018
I
was
resolutely
this
disjointed
thing,
this
freakish
thing.
Ich
war...
ein
wirklich
unharmonisches,
seltsames
Wesen.
OpenSubtitles v2018
No,
however
freakish
and
tragic,
it
apparently
was
a
natural
death.
Egal
wie
seltsam
und
tragisch,
es
war
offensichtlich
ein
natürlicher
Tod.
OpenSubtitles v2018
Yes,
and
despite
your
freakish
age,
you're
also
a
human.
Ja,
und
trotz
deines
irren
Alters
bist
auch
ein
Mensch.
OpenSubtitles v2018
So,
besides
this
freakish
thing,
this
is
my
science
slide.
Also,
abgesehen
von
dieser
seltsamen
Sache
ist
das
meine
Wissenschaftsgrafik.
QED v2.0a
Thus
depending
on
equipment
you
can
create
freakish
patterns.
Dabei
können
Sie
je
nach
der
Technik
die
wunderlichen
Muster
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Color
plastic
will
cast
freakish
shadows
on
your
person.
Der
farbige
Plaststoff
wird
die
wunderlichen
Schatten
auf
Ihre
Person
zurückwerfen.
ParaCrawl v7.1
Absolutely
round
freakish
glasses
too
deserve
attention.
Die
absolut
runden
wunderlichen
Punkte
verdienen
auch
Interesse.
ParaCrawl v7.1
Then
it
is
possible
even
to
create
freakish
drawings.
Dann
kann
man
sogar
die
wunderlichen
Zeichnungen
schaffen.
ParaCrawl v7.1