Translation of "Freakish" in German

You sent your freakish thug.
Du hast die irre Schlägerin geschickt.
OpenSubtitles v2018

Oh, I think it's freakish.
Oh, ich finde es irre.
OpenSubtitles v2018

I was resolutely this disjointed thing, this freakish thing.
Ich war... ein wirklich unharmonisches, seltsames Wesen.
OpenSubtitles v2018

No, however freakish and tragic, it apparently was a natural death.
Egal wie seltsam und tragisch, es war offensichtlich ein natürlicher Tod.
OpenSubtitles v2018

Yes, and despite your freakish age, you're also a human.
Ja, und trotz deines irren Alters bist auch ein Mensch.
OpenSubtitles v2018

So, besides this freakish thing, this is my science slide.
Also, abgesehen von dieser seltsamen Sache ist das meine Wissenschaftsgrafik.
QED v2.0a

Thus depending on equipment you can create freakish patterns.
Dabei können Sie je nach der Technik die wunderlichen Muster schaffen.
ParaCrawl v7.1

Color plastic will cast freakish shadows on your person.
Der farbige Plaststoff wird die wunderlichen Schatten auf Ihre Person zurückwerfen.
ParaCrawl v7.1

Absolutely round freakish glasses too deserve attention.
Die absolut runden wunderlichen Punkte verdienen auch Interesse.
ParaCrawl v7.1

Then it is possible even to create freakish drawings.
Dann kann man sogar die wunderlichen Zeichnungen schaffen.
ParaCrawl v7.1