Translation of "Foreign investment law" in German
In
January
1992,
a
liberal
foreign
investment
law
was
passed.
Im
Januar
1992
wurde
ein
großzügiges
Gesetz
für
ausländische
Investitionen
erlassen.
EUbookshop v2
Hence,
this
sector
is
dominated
by
foreign
investment
banks,
law
firms,
brokers,
accountants,
auditors
and
financial
PR
firms.
Deshalb
wird
dieser
Sektor
von
ausländischen
Investitionsbanken,
Anwaltskanzleien,
Maklern,
Wirtschafts-
und
Rechnungsprüfern
sowie
PR-Unternehmen
für
den
Finanzbereich
beherrscht.
TildeMODEL v2018
Law
No
35/1991
on
foreign
investment
was
supplemented
by
a
new
foreign
investment
law
in
May
1997.
Das
Gesetz
Nr.35/1991
wurde
im
Mai
1997
durch
ein
neues
Gesetz
über
ausländische
Investitionen
ergänzt.
TildeMODEL v2018
Term
economic
performance
of
enterprises
with
foreign
investment
law
does
not
regulate,
leaving
it
to
the
discretion
of
the
same
approving
authorities,
ie
territorial
divisions
of
the
Ministry
of
Commerce.
Langfristigen
wirtschaftlichen
Leistungsfähigkeit
von
Unternehmen
mit
ausländischen
Investitionen
Gesetz
regelt
nicht,
und
überlässt
es
dem
Ermessen
der
gleichen
Genehmigungsbehörden,
dh
territorialen
Abteilungen
des
Ministeriums
für
Handel.
ParaCrawl v7.1
This
ill-fated
case
was
governed
by
the
Agreement
for
the
Promotion
and
Protection
of
Investments
concluded
between
Italy
and
the
Albania
(“BIT”),
Albania’s
Foreign
Investment
Law
(“FIL”)
and
the
ICSID
Convention
and
Arbitration
Rules.
Dieser
unselige
Fall
wurde
durch
das
Abkommen
zur
Förderung
und
zum
Schutz
von
Investitionen
geregelt,
das
zwischen
Italien
und
Albanien
("BIT"),
Albaniens
Foreign
Investment
Law
("IN")
und
die
ICSID-Konvention
und
Schiedsordnung.
ParaCrawl v7.1
The
Constitution,
the
relevant
provisions
of
the
Civil
Code,
the
Title
Deeds
Act,
the
Foreign
Direct
Investment
Law
and
the
relevant
legislation
form
the
legal
framework
which
enables
foreign
people
or
corporate
entities
to
buy
real
estate
in
Turkey.
Die
Verfassung,
die
einschlägigen
Bestimmungen
des
Bürgerlichen
Gesetzbuchs,
der
Titel
Deeds
Act,
dem
Gesetz
über
ausländische
Investitionen
und
die
einschlägigen
Rechtsvorschriften
bilden
den
rechtlichen
Rahmen,
die
ausländischen
Personen
oder
juristische
Personen
Immobilien
in
der
Türkei
kaufen
können.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
two
authorities
expressed
their
interest
in
encouraging
Portuguese
investment
and
business
with
Cuba,
taking
as
a
starting
point
the
opportunities
offered
by
the
new
Cuban
foreign
investment
law
and
the
opening
of
the
Mariel
Special
Development
Zone.
Beide
Seiten
bekundeten
außerdem
ihr
gemeinsames
Interesse
an
der
Intensivierung
der
Investitionen
und
der
Geschäfte
portugiesischer
Unternehmer
mit
Kuba,
ausgehend
von
den
Möglichkeiten,
die
das
kubanische
Gesetz
für
ausländische
Investitionen
und
die
Eröffnung
der
Sonderentwicklungszone
von
Mariel
bieten.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
both
dignitaries
expressed
their
shared
interest
in
promoting
Tatarstanian
investment
and
business
in
Cuba,
given
the
opportunities
offered
by
Cuba's
new
foreign
investment
law
and
the
opening
of
the
Mariel
Special
Development
Zone.
Ebenso
drückten
beide
Führungskräfte
das
gemeinsame
Interesse
aus,
um
die
Investitionen
und
Geschäfte
von
tatarischen
Unternehmern
mit
Kuba
zu
fördern,
ausgehend
von
den
Möglichkeiten,
die
das
kubanische
Gesetz
für
Auslandsinvestition
und
die
Eröffnung
der
Sonderentwicklungszone
Mariel
gewähren.
ParaCrawl v7.1
The
draft
Chinese
Foreign
Investment
Law
is
a
step
on
the
way
to
keeping
promises
but
leaves
the
Chinese
state
organs
a
wide
scope
of
action.
Der
Entwurf
des
chinesischen
Gesetzes
über
Auslandsinvestitionen
ist
ein
Schritt
auf
dem
Weg
zur
Einhaltung
von
Versprechen,
lässt
den
chinesischen
Staatsorganen
jedoch
einen
breiten
Handlungsspielraum.
CCAligned v1
The
focus
of
Yuhui
Liao´s
advice
lies
in
foreign
investment
law
in
China
as
well
as
in
corporate
law
and
commercial
and
distribution
law.
Die
Schwerpunkte
seiner
Beratung
liegen
im
Recht
ausländischer
Investitionen
in
China
sowie
die
laufende
Beratungen
im
Gesellschafts-,
Handels-
und
Vertriebsrecht.
CCAligned v1
In
2008
the
Institute
of
East
European
Law
won
a
grant
from
Volkswagen
Foundation
to
set-up
a
multilateral
research
project
on
foreign
investment
law
in
Azerbaijan,
Kazakhstan
and
Russia.
In
den
Jahren
2008
-
2011
führte
das
Institut
ein
umfangreiches,
durch
die
VolkswagenStiftung
gefördertes
Forschungsprojekt
zum
Recht
der
Auslandsinvestitionen
in
Russland,
Aserbaidschan
und
Kasachstan
durch.
ParaCrawl v7.1
In
November
2012
the
parliament
passed
the
“Foreign
Investment
Law”
(FIL),
which
establishes
the
requirements
for
foreign
direct
investment
in
Myanmar
and
offers
tax
incentives.
Im
November
2012
verabschiedete
das
Parlament
das
“Foreign
Investment
Law”
(FIL),
welches
die
Bedingungen
für
auslädnische
Investitionen
in
Myanmar
festlegt
und
diesen
Steuersubventionen
einräumt.
ParaCrawl v7.1
As
an
international
team
of
experts
in
international
arbitration
and
foreign
investment
law,
we
are
able
to
provide
our
clients
with
an
appreciation
of
the
laws
and
procedures
in
jurisdictions
local
to
the
dispute,
ensuring
access
to
legal
advice
as
well
as
representation
at
all
stages
of
the
proceedings.
Als
internationales
Expertenteam
für
internationale
Schiedsverfahren
und
ausländische
Investitionsgesetze,
sind
wir
dazu
in
der
Lage
unsere
Mandanten
unter
dem
geltenden
Recht
und
der
zuständigen
Gerichtsbarkeiten
zu
vertreten
in
welcher
der
Rechtsstreit
abgewickelt
wird.
ParaCrawl v7.1
Foreigners
cannot
own
land,
but
the
Foreign
Investment
Law
has
removed
restrictions
on
the
acquisition
of
land
by
locally
registered
companies
with
foreign
participation.
Laut
der
Gesetzgebung
dürfen
Ausländer
keinen
landwirtschaftlichen
Boden
besitzen,
aber
das
Gesetz
über
ausländische
Investitionen
hat
die
Beschränkungen
für
den
Erwerb
von
Boden
durch
einheimische
eingetragene
Handelsgesellschaften
mit
ausländischer
Beteiligung
aufgehoben.
ParaCrawl v7.1
In
that
case,
the
Claimant
alleged
several
breaches
of
their
contract
with
the
Government
and
claimed
that
Montenegro
discriminated
against
it
when
the
Company
went
bankrupt
in
2011,
amounting
to
a
violation
of
the
Bilateral
Investment
Treaty
between
the
Netherlands
and
Yugoslavia
(through
State
succession),
and
the
State’s
Foreign
Investment
Law
(2011).
In
diesem
Fall,
der
Kläger
angeblich
mehrere
Verstöße
gegen
den
Vertrag
mit
der
Regierung
und
behauptete,
dass
Montenegro
gegen
sie
diskriminiert,
wenn
die
Gesellschaft
in
Konkurs
ging
in
2011,
in
Höhe
von
einer
Verletzung
des
bilateralen
Investitionsschutzabkommen
zwischen
den
Niederlanden
und
Jugoslawien
(durch
staatliche
Sukzession),
und
die
staatliche
Gesetz
über
ausländische
Investitionen
(2011).
ParaCrawl v7.1
The
Chinese
Ministry
of
Justice
(MOJ)
released
draft
implementation
regulations
for
the
Foreign
Investment
Law
on
Nov
1st,
2019.
The
law
itself
was
passed
in
March
2019
and
will
take
effect
on
January
1st,
2020.
Since
the
wording
of
the
law
was
consi...
Das
chinesische
Justizministerium
(MOJ)
hat
am
1.
November
2019
den
Entwurf
einer
Durchführungsbestimmung
für
das
Gesetz
über
Auslandsinvestitionen
veröffentlicht.
Das
Gesetz
selbst
wurde
im
März
2019
verabschiedet
und
tritt
am
1.
Januar
2020
in
Kraf...
CCAligned v1
He
is
knowledgeable
concerning
the
idiosyncrasies
of
dealing
with
the
Cuban
Government
and
Cuba's
foreign
investment
laws.
Er
hat
profunde
Kenntnisse
über
die
Besonderheiten
im
Umgang
mit
der
kubanischen
Regierung
und
Kubas
Rechtsvorschriften
zu
ausländische
n
Investitionen.
ParaCrawl v7.1
Dissolution
and
liquidation
of
foreign-invested
enterprises
should
be
in
accordance
with
the
company
law
and
relevant
provisions
of
the
foreign
investment
laws
and
administrative
regulations:
Die
Auflösung
und
Liquidation
ausländisch
investierter
Unternehmen
sollte
im
Einklang
mit
dem
Gesellschaftsrecht
und
den
einschlägigen
Bestimmungen
der
ausländischen
Investitionsgesetze
und
Verwaltungsvorschriften
stehen:
CCAligned v1
Regarding
lawful
expropriations
(States
do
have
the
right
to
expropriate
foreign
investments
under
international
law,
as
long
as
prompt,
adequate
and
effective
compensation
is
paid),
most
bilateral
investment
treaties
(“BITs”)
define
the
valuation
date
as
the
moment
of
expropriation[2]
or
the
moment
immediately
before
expropriation.
In
Bezug
auf
rechtmäßige
Enteignungen
(Staaten
haben
das
Recht,
ausländische
Investitionen
nach
internationalem
Recht
zu
enteignen,
so
lange,
wie
die
schnelle,
angemessene
und
wirksame
Entschädigung
wird
bezahlt),
die
meisten
bilateralen
Investitionsabkommen
(„Bits“)
den
Bewertungstag
als
zum
Zeitpunkt
der
Enteignung
definieren[2]
oder
in
dem
Moment
unmittelbar
vor
der
Enteignung.
ParaCrawl v7.1