Translation of "Foraging area" in German
The
site
serves
as
a
foraging
area
for
this
species.
Das
betreffende
Gebiet
dient
für
die
Tierart
insbesondere
als
Futtergebiet.
DGT v2019
Hinderplaat
is
an
important
resting
and
foraging
area
for
the
eider
duck.
Die
Hinderplaat
ist
als
Ruhe-
und
Futtergebiet
für
die
Eiderente
von
Wichtigkeit.
DGT v2019
They
just
change
the
foraging
area
or
train
a
little
bit
their
wings.
Sie
wechseln
einfach
das
Futtergebiet
oder
trainieren
mal
ein
bisschen
die
Flügel.
ParaCrawl v7.1
This
will
help
make
the
Dümmer
a
'five-star'
resting
and
foraging
area
for
migrating
birds.
Dadurch
kann
der
Dümmer
zu
einem
‚Fünf-Sterne'
Rast-
und
Futtergebiet
für
Zugvögel
werden.
TildeMODEL v2018
The
southern
North
Sea
is
particularly
important
for
seabirds
as
foraging
area
in
the
winter.
Die
südliche
Nordsee
ist
somit
vor
allem
als
Nahrungsgebiet
im
Winter
für
die
Seevögel
wichtig.
ParaCrawl v7.1
The
water
quickly
formed
a
foraging
area
for
fish-consuming
birds
such
as
spoonbills
and
cormorants.
Das
Wasser
war
schon
schnell
Nahrungsgebiet
für
fischfressende
Vögel,
wie
Löffler,
Kormorane
und
Enten.
ParaCrawl v7.1
The
construction
of
the
Second
Maasvlakte
could
mean
the
loss
of
a
large
foraging
area.
Der
Bau
von
Maasvlakte
II
bedeutet
auch
der
Verlust
eines
großen
Gebietes
zur
Nahrungssuche.
ParaCrawl v7.1
Various
species
of
wader
and
duck
such
as
the
oystercatcher
and
the
gadwall
use
Slikken
van
Voorne
in
the
Voordelta
as
a
resting
and
foraging
area.
Mehrere
Arten
von
Stelzenläufern
und
Enten
wie
der
Austernfischer
und
die
Schnatterente
nutzen
die
Slikken
van
Voorne
im
Voordelta
als
Ruhe-
und
Futtergebiet.
DGT v2019
Bollen
van
de
Ooster
forms
an
important
area
for
the
protection
of
birds
and
an
important
resting
and
foraging
area
for
the
common
scoter
(in
coastal
areas),
and
the
sandwich
and
common
terns
(on
tidal
plains).
Das
Gebiet
Bollen
van
de
Ooster
ist
für
den
Schutz
von
Vögeln
wichtig
und
gilt
als
wichtiges
Ruhe-
und
Futtergebiet
für
die
Tierarten
Trauerente
(Seegebiet),
Brandseeschwalbe
und
Fluss-Seeschwalbe
(Sandbank).
DGT v2019
Along
the
dike
are
several
special
nature
reserves
that
form
an
important
breeding
and
foraging
area
for
countless
birds,
including
the
Utopia
bird
area.
Entlang
des
Deichs
befinden
sich
mehrere
besondere
Naturschutzgebiete,
die
für
unzählige
Vögel
ein
wichtiges
Brut-
und
Nahrungsgebiet
sind,
darunter
auch
das
Utopia-Vogelgebiet.
ParaCrawl v7.1
Along
the
Waddendijk
there
are
various
special
nature
reserves
that
form
an
important
breeding
and
foraging
area
for
countless
birds.
Entlang
des
Waddendijk
gibt
es
verschiedene
spezielle
Naturschutzgebiete,
die
ein
wichtiges
Brut-
und
Nahrungsgebiet
für
unzählige
Vögel
sind.
ParaCrawl v7.1
A
cycle
route
along
the
dike
takes
you
past
various
special
nature
reserves
that
form
an
important
breeding
and
foraging
area
for
countless
birds.
Ein
Radweg
entlang
des
Deichs
führt
Sie
an
verschiedenen
Naturschutzgebieten
vorbei,
die
ein
wichtiges
Brut-
und
Nahrungsgebiet
für
unzählige
Vögel
sind.
ParaCrawl v7.1
Red
Kites,
a
Booted
Eagle
and
an
Osprey
patrolled
the
area
and
so
it
happens
that
one
discovers
again
and
again
flocks
of
birds,
who
either
hide
or
change
the
foraging
area.
Rotmilane,
ein
Zwerg-
und
ein
Fischadler
patroullierten
das
Gebiet
und
so
kommt
es,
dass
man
immer
wieder
Vogelschwärme
entdeckt,
die
sich
entweder
schützen
oder
auch
einfach
nur
das
Futtergebiet
wechseln.
ParaCrawl v7.1
Along
the
Waddendijk
there
are
several
special
nature
reserves
that
form
an
important
breeding
and
foraging
area
for
countless
birds.
Entlang
des
Waddendijk
gibt
es
mehrere
besondere
Naturschutzgebiete,
die
ein
wichtiges
Brut-
und
Nahrungsgebiet
für
unzählige
Vögel
darstellen.
ParaCrawl v7.1
For
fish-consuming
birds,
this
has
become
an
attractive
foraging
area
(grebe,
common
goldeneye,
cormorant).
Für
fischfressende
Vögel
ist
der
Grevelingen
ein
ausgezeichnetes
Gebiet
für
die
Nahrungssuche
geworden
(Haubentaucher,
Schellente,
Kormoran).
ParaCrawl v7.1
Researchers
have
documented
the
Penan
territorial
concept
of
"Tana
Pengurip",
which
confines
a
Penan
community's
hunting
and
foraging
area.
Forscher
haben
das
territoriale
Konzept
der
Penan
"Tana
Pengurip"
dokumentiert,
welches
das
Jagd-
und
Futtergebiet
einer
Penan-Gemeinde
eingrenzt.
ParaCrawl v7.1
The
site
serves
as
a
foraging
area
for
this
species.The
distribution
of
the
red-throated
divers
in
the
Netherlands
is
largely
confined
to
the
coastal
areas
of
the
North
Sea.
Das
betreffende
Gebiet
dient
für
die
Tierart
insbesondere
als
Futtergebiet.
Die
Verbreitung
der
Sterntaucher
in
den
Niederlanden
beschränkt
sich
vorwiegend
auf
die
Küstengebiete
der
Nordsee.
DGT v2019
Without
prejudice
to
paragraph
1,
the
forage
area
concerned
shall
be
determined
in
accordance
with
Article
50.
Unbeschadet
von
Absatz
1
wird
die
betreffende
Futterfläche
nach
Artikel
50
bestimmt.
DGT v2019
Forage
area
shall
include
areas
in
shared
use
and
areas
which
are
subject
to
mixed
cultivation.
Zur
Futterfläche
gehören
auch
gemeinsam
genutzte
Flächen
und
Mischkulturflächen.
JRC-Acquis v3.0
The
night
locations
can
be
quite
far
from
the
foraging
areas.
Die
Übernachtungsplätze
können
recht
weit
weg
von
den
Nahrungsgebieten
sein.
ParaCrawl v7.1
Why,
in
fact,
can
we
not
contemplate
a
tighter
squeeze
on
premium
payments
on
the
basis
of
stocking
density
per
hectare
of
forage
area?
Warum
ist
eigentlich
keine
stärkere
Eingrenzung
der
Prämien
bezogen
auf
die
Besatzdichte
je
Futterfläche
denkbar?
Europarl v8
However,
if
the
Member
State
so
decides,
where
farmers
convert
areas
which
were
already
used
to
grow
grasses
and
other
herbaceous
forage
into
areas
of
permanent
grassland,
such
areas
shall
be
used
to
grow
grasses
or
other
herbaceous
forage
for
the
remaining
number
of
years
needed
in
order
to
reach
the
five
consecutive
years.’;
Diese
Flächen
dürfen
keine
Flächen
mit
Kulturen
umfassen,
die
normalerweise
zu
Erntezwecken
ausgesät
werden.
DGT v2019
The
pasture
land,
to
be
defined
by
Member
States,
should
represent
at
least
50
%
of
the
total
forage
area
declared.
Das
von
den
Mitgliedstaaten
festzulegende
Weideland
muß
mindestens
50
%
der
gesamten
gemeldeten
Futterfläche
ausmachen.
TildeMODEL v2018
The
geese
are
totally
protected
in
special
foraging
areas
but
may
be
shot
outside
of
the
areas.
In
speziellen
Nahrungsgebieten
sind
die
Gänse
völlig
geschützt,
außerhalb
davon
dürfen
sie
verscheucht
werden.
ParaCrawl v7.1
270
hectares
of
grain
and
100
hectares
of
rapeseed
are
cultivated
while
the
forage
area
is
230
hectares.
Angebaut
werden
270
ha
Getreide,
auf
100
ha
Raps,
die
Futterfläche
beträgt
230
ha.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
facilitate
the
task
of
the
national
administrations
in
establishing
the
number
of
forage
hectares,
it
is
appropriate
to
give
them
the
possibility
to
take
into
account
the
number
of
forage
area
declared
in
the
area
aid
application
before
the
introduction
of
the
single
payment
scheme,
whilst
letting
the
farmer
the
possibility
to
prove
that
his
forage
area
in
the
reference
period
was
lower.
Um
den
nationalen
Verwaltungen
die
Ermittlung
der
Hektarzahl
der
Futterflächen
zu
erleichtern,
sollten
diese
die
Möglichkeit
haben,
die
Futterflächen
zu
berücksichtigen,
die
vor
Einführung
der
Betriebsprämienregelung
im
Beihilfeantrag„Flächen”
angemeldet
wurden,
wobei
die
Betriebsinhaber
weiterhin
nachweisen
können,
dass
ihre
Futterflächen
im
Bezugszeitraum
kleiner
waren.
DGT v2019
In
the
case
where
a
Member
State
opts
for
the
application
of
the
various
livestock
aid
schemes,
where
farmers
apply
for
livestock
aid
and
declare
forage
area
for
that
purpose,
and
where
an
overdeclaration
of
such
areas
does
not
lead
to
a
higher
payment
for
livestock,
no
penalties
should
be
foreseen.
Ferner
sollten
für
den
Fall,
dass
ein
Mitgliedstaat
sich
für
die
Anwendung
der
verschiedenen
Beihilferegelungen
für
Tiere
entscheidet,
ein
Betriebsinhaber
Tierprämien
beantragt
und
hierfür
eine
Futterfläche
anmeldet,
eine
etwaige
Übererklärung
dieser
Flächen
jedoch
nicht
zu
einer
höheren
Prämienzahlung
für
die
Tiere
führt,
keine
Sanktionen
vorgesehen
werden.
DGT v2019
For
each
farmer
who,
in
respect
of
the
same
calendar
year,
submits
an
application
for
direct
payments
referred
to
in
Article
22
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
for
a
special
premium
or
a
suckler
cow
premium,
the
competent
authorities
shall
establish
the
number
of
LUs
(livestock
units)
corresponding
to
the
number
of
animals
for
which
a
special
premium
or
suckler
cow
premium
may
be
granted,
taking
account
of
the
forage
area
of
his
holding.
Für
jeden
Erzeuger,
der
für
ein
und
dasselbe
Kalenderjahr
einen
Beihilfeantrag
für
Direktzahlungen
gemäß
Artikel
22
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
und
einen
Antrag
auf
Sonderprämie
oder
Mutterkuhprämie
stellt,
setzen
die
zuständigen
Behörden
die
Zahl
der
Großvieheinheiten
(GVE)
fest,
die
der
Anzahl
Tiere
entspricht,
für
die
unter
Berücksichtigung
der
Futterfläche
des
Betriebs
eine
Sonderprämie
oder
eine
Mutterkuhprämie
gewährt
werden
kann.
DGT v2019
Under
certain
circumstances
farmers
could
end
up
with
more
entitlements
than
land
to
use
them,
for
example
in
case
of
common
use
of
a
forage
area,
because
of
the
expiry
of
a
lease
or
the
participation
to
an
afforestation
program
or
by
buying,
in
accordance
to
national
provisions,
milk
reference
quantities
which
were
leased
in
the
reference
period
with
land.
Unter
bestimmten
Umständen
könnten
die
Betriebsinhaber
über
mehr
Zahlungsansprüche
verfügen
als
über
Flächen
für
deren
Verwendung,
so
etwa
bei
der
gemeinsamen
Nutzung
einer
Futterfläche,
beim
Auslaufen
einer
Pacht,
bei
der
Teilnahme
an
einem
Aufforstungsprogramm
oder
beim
Kauf
von
Referenzmilchmengen
gemäß
den
einzelstaatlichen
Bestimmungen,
die
im
Bezugszeitraum
zusammen
mit
den
Flächen
gepachtet
wurden.
DGT v2019
As
regards
forage
areas,
where
the
single
application
is
submitted
late,
the
resulting
reduction
shall
be
in
addition
to
any
other
reduction
applicable
to
late
submissions
of
applications
for
aid
referred
to
in
Articles
131
et
132
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003.
Hinsichtlich
der
Futterflächen
kommen
Kürzungen
wegen
verspäteter
Einreichung
eines
Sammelantrags
zu
denjenigen
hinzu,
die
bei
verspäteter
Einreichung
von
Anträgen
auf
die
in
Artikel
131
und
132
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
genannten
Beihilfen
vorgenommen
werden.
DGT v2019
Articles
50(1),
50(3),
51(1)
and
53
shall
apply
to
the
calculation
of
the
forage
area
for
the
granting
of
the
aids
referred
to
in
Article
131
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003.
Artikel
50
Absätze
1
und
3,
Artikel
51
Absatz
1
und
Artikel
53
finden
Anwendung
auf
die
Berechnung
der
Futterfläche
für
die
Gewährung
der
in
Artikel
131
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
genannten
Prämien.
DGT v2019