Translation of "Foraging area" in German

The site serves as a foraging area for this species.
Das betreffende Gebiet dient für die Tierart insbesondere als Futtergebiet.
DGT v2019

Hinderplaat is an important resting and foraging area for the eider duck.
Die Hinderplaat ist als Ruhe- und Futtergebiet für die Eiderente von Wichtigkeit.
DGT v2019

They just change the foraging area or train a little bit their wings.
Sie wechseln einfach das Futtergebiet oder trainieren mal ein bisschen die Flügel.
ParaCrawl v7.1

This will help make the Dümmer a 'five-star' resting and foraging area for migrating birds.
Dadurch kann der Dümmer zu einem ‚Fünf-Sterne' Rast- und Futtergebiet für Zugvögel werden.
TildeMODEL v2018

The southern North Sea is particularly important for seabirds as foraging area in the winter.
Die südliche Nordsee ist somit vor allem als Nahrungsgebiet im Winter für die Seevögel wichtig.
ParaCrawl v7.1

The water quickly formed a foraging area for fish-consuming birds such as spoonbills and cormorants.
Das Wasser war schon schnell Nahrungsgebiet für fischfressende Vögel, wie Löffler, Kormorane und Enten.
ParaCrawl v7.1

The construction of the Second Maasvlakte could mean the loss of a large foraging area.
Der Bau von Maasvlakte II bedeutet auch der Verlust eines großen Gebietes zur Nahrungssuche.
ParaCrawl v7.1

Various species of wader and duck such as the oystercatcher and the gadwall use Slikken van Voorne in the Voordelta as a resting and foraging area.
Mehrere Arten von Stelzenläufern und Enten wie der Austernfischer und die Schnatterente nutzen die Slikken van Voorne im Voordelta als Ruhe- und Futtergebiet.
DGT v2019

Bollen van de Ooster forms an important area for the protection of birds and an important resting and foraging area for the common scoter (in coastal areas), and the sandwich and common terns (on tidal plains).
Das Gebiet Bollen van de Ooster ist für den Schutz von Vögeln wichtig und gilt als wichtiges Ruhe- und Futtergebiet für die Tierarten Trauerente (Seegebiet), Brandseeschwalbe und Fluss-Seeschwalbe (Sandbank).
DGT v2019

Along the dike are several special nature reserves that form an important breeding and foraging area for countless birds, including the Utopia bird area.
Entlang des Deichs befinden sich mehrere besondere Naturschutzgebiete, die für unzählige Vögel ein wichtiges Brut- und Nahrungsgebiet sind, darunter auch das Utopia-Vogelgebiet.
ParaCrawl v7.1

Along the Waddendijk there are various special nature reserves that form an important breeding and foraging area for countless birds.
Entlang des Waddendijk gibt es verschiedene spezielle Naturschutzgebiete, die ein wichtiges Brut- und Nahrungsgebiet für unzählige Vögel sind.
ParaCrawl v7.1

A cycle route along the dike takes you past various special nature reserves that form an important breeding and foraging area for countless birds.
Ein Radweg entlang des Deichs führt Sie an verschiedenen Naturschutzgebieten vorbei, die ein wichtiges Brut- und Nahrungsgebiet für unzählige Vögel sind.
ParaCrawl v7.1

Red Kites, a Booted Eagle and an Osprey patrolled the area and so it happens that one discovers again and again flocks of birds, who either hide or change the foraging area.
Rotmilane, ein Zwerg- und ein Fischadler patroullierten das Gebiet und so kommt es, dass man immer wieder Vogelschwärme entdeckt, die sich entweder schützen oder auch einfach nur das Futtergebiet wechseln.
ParaCrawl v7.1

Along the Waddendijk there are several special nature reserves that form an important breeding and foraging area for countless birds.
Entlang des Waddendijk gibt es mehrere besondere Naturschutzgebiete, die ein wichtiges Brut- und Nahrungsgebiet für unzählige Vögel darstellen.
ParaCrawl v7.1

For fish-consuming birds, this has become an attractive foraging area (grebe, common goldeneye, cormorant).
Für fischfressende Vögel ist der Grevelingen ein ausgezeichnetes Gebiet für die Nahrungssuche geworden (Haubentaucher, Schellente, Kormoran).
ParaCrawl v7.1

Researchers have documented the Penan territorial concept of "Tana Pengurip", which confines a Penan community's hunting and foraging area.
Forscher haben das territoriale Konzept der Penan "Tana Pengurip" dokumentiert, welches das Jagd- und Futtergebiet einer Penan-Gemeinde eingrenzt.
ParaCrawl v7.1

The site serves as a foraging area for this species.The distribution of the red-throated divers in the Netherlands is largely confined to the coastal areas of the North Sea.
Das betreffende Gebiet dient für die Tierart insbesondere als Futtergebiet. Die Verbreitung der Sterntaucher in den Niederlanden beschränkt sich vorwiegend auf die Küstengebiete der Nordsee.
DGT v2019

Without prejudice to paragraph 1, the forage area concerned shall be determined in accordance with Article 50.
Unbeschadet von Absatz 1 wird die betreffende Futterfläche nach Artikel 50 bestimmt.
DGT v2019

Forage area shall include areas in shared use and areas which are subject to mixed cultivation.
Zur Futterfläche gehören auch gemeinsam genutzte Flächen und Mischkulturflächen.
JRC-Acquis v3.0

The night locations can be quite far from the foraging areas.
Die Übernachtungsplätze können recht weit weg von den Nahrungsgebieten sein.
ParaCrawl v7.1

Why, in fact, can we not contemplate a tighter squeeze on premium payments on the basis of stocking density per hectare of forage area?
Warum ist eigentlich keine stärkere Eingrenzung der Prämien bezogen auf die Besatzdichte je Futterfläche denkbar?
Europarl v8

However, if the Member State so decides, where farmers convert areas which were already used to grow grasses and other herbaceous forage into areas of permanent grassland, such areas shall be used to grow grasses or other herbaceous forage for the remaining number of years needed in order to reach the five consecutive years.’;
Diese Flächen dürfen keine Flächen mit Kulturen umfassen, die normalerweise zu Erntezwecken ausgesät werden.
DGT v2019

The pasture land, to be defined by Member States, should represent at least 50 % of the total forage area declared.
Das von den Mitgliedstaaten festzulegende Weideland muß mindestens 50 % der gesamten gemeldeten Futterfläche ausmachen.
TildeMODEL v2018

The geese are totally protected in special foraging areas but may be shot outside of the areas.
In speziellen Nahrungsgebieten sind die Gänse völlig geschützt, außerhalb davon dürfen sie verscheucht werden.
ParaCrawl v7.1

270 hectares of grain and 100 hectares of rapeseed are cultivated while the forage area is 230 hectares.
Angebaut werden 270 ha Getreide, auf 100 ha Raps, die Futterfläche beträgt 230 ha.
ParaCrawl v7.1

In order to facilitate the task of the national administrations in establishing the number of forage hectares, it is appropriate to give them the possibility to take into account the number of forage area declared in the area aid application before the introduction of the single payment scheme, whilst letting the farmer the possibility to prove that his forage area in the reference period was lower.
Um den nationalen Verwaltungen die Ermittlung der Hektarzahl der Futterflächen zu erleichtern, sollten diese die Möglichkeit haben, die Futterflächen zu berücksichtigen, die vor Einführung der Betriebsprämienregelung im Beihilfeantrag„Flächen” angemeldet wurden, wobei die Betriebsinhaber weiterhin nachweisen können, dass ihre Futterflächen im Bezugszeitraum kleiner waren.
DGT v2019

In the case where a Member State opts for the application of the various livestock aid schemes, where farmers apply for livestock aid and declare forage area for that purpose, and where an overdeclaration of such areas does not lead to a higher payment for livestock, no penalties should be foreseen.
Ferner sollten für den Fall, dass ein Mitgliedstaat sich für die Anwendung der verschiedenen Beihilferegelungen für Tiere entscheidet, ein Betriebsinhaber Tierprämien beantragt und hierfür eine Futterfläche anmeldet, eine etwaige Übererklärung dieser Flächen jedoch nicht zu einer höheren Prämienzahlung für die Tiere führt, keine Sanktionen vorgesehen werden.
DGT v2019

For each farmer who, in respect of the same calendar year, submits an application for direct payments referred to in Article 22 of Regulation (EC) No 1782/2003 for a special premium or a suckler cow premium, the competent authorities shall establish the number of LUs (livestock units) corresponding to the number of animals for which a special premium or suckler cow premium may be granted, taking account of the forage area of his holding.
Für jeden Erzeuger, der für ein und dasselbe Kalenderjahr einen Beihilfeantrag für Direktzahlungen gemäß Artikel 22 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 und einen Antrag auf Sonderprämie oder Mutterkuhprämie stellt, setzen die zuständigen Behörden die Zahl der Großvieheinheiten (GVE) fest, die der Anzahl Tiere entspricht, für die unter Berücksichtigung der Futterfläche des Betriebs eine Sonderprämie oder eine Mutterkuhprämie gewährt werden kann.
DGT v2019

Under certain circumstances farmers could end up with more entitlements than land to use them, for example in case of common use of a forage area, because of the expiry of a lease or the participation to an afforestation program or by buying, in accordance to national provisions, milk reference quantities which were leased in the reference period with land.
Unter bestimmten Umständen könnten die Betriebsinhaber über mehr Zahlungsansprüche verfügen als über Flächen für deren Verwendung, so etwa bei der gemeinsamen Nutzung einer Futterfläche, beim Auslaufen einer Pacht, bei der Teilnahme an einem Aufforstungsprogramm oder beim Kauf von Referenzmilchmengen gemäß den einzelstaatlichen Bestimmungen, die im Bezugszeitraum zusammen mit den Flächen gepachtet wurden.
DGT v2019

As regards forage areas, where the single application is submitted late, the resulting reduction shall be in addition to any other reduction applicable to late submissions of applications for aid referred to in Articles 131 et 132 of Regulation (EC) No 1782/2003.
Hinsichtlich der Futterflächen kommen Kürzungen wegen verspäteter Einreichung eines Sammelantrags zu denjenigen hinzu, die bei verspäteter Einreichung von Anträgen auf die in Artikel 131 und 132 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 genannten Beihilfen vorgenommen werden.
DGT v2019

Articles 50(1), 50(3), 51(1) and 53 shall apply to the calculation of the forage area for the granting of the aids referred to in Article 131 of Regulation (EC) No 1782/2003.
Artikel 50 Absätze 1 und 3, Artikel 51 Absatz 1 und Artikel 53 finden Anwendung auf die Berechnung der Futterfläche für die Gewährung der in Artikel 131 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 genannten Prämien.
DGT v2019