Translation of "For we" in German

In Sweden, for example, we have had a wide-ranging debate about file sharing.
In Schweden hatten wir beispielsweise eine umfassende Debatte über das Filesharing.
Europarl v8

For these reasons we abstained.
Aus diesen Gründen haben wir uns enthalten.
Europarl v8

Secondly, for two years we have had energy diplomacy.
Zweitens haben wir seit zwei Jahren eine Energiediplomatie.
Europarl v8

For these reasons we abstained on the report.
Aus diesem Grund haben wir uns bei diesem Bericht der Stimme enthalten.
Europarl v8

For example, we were unable to accept additional exemptions for large combustion plants.
So konnten wir beispielsweise weitere Befreiungen für große Verbrennungsanlagen nicht akzeptieren.
Europarl v8

Let us simply go for a position we support 100%.
Lassen Sie uns einfach auf eine Position konzentrieren, die wir hundertprozentig unterstützen.
Europarl v8

For these reasons, we voted against this report.
Aus diesen Gründen haben wir gegen diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

For this we need clear rules.
Und dafür brauchen wir klare Regeln.
Europarl v8

Instead of an agency for armament, we call for a disarmament agency.
Anstelle einer Rüstungsagentur treten wir ein für eine Abrüstungsagentur.
Europarl v8

We should not be doing things for which we cannot account.
Wir sollten nichts tun, für das wir keine Rechenschaft ablegen können.
Europarl v8

For this reason, we are proposing four amendments, which I would like to encourage you to vote for.
Wir haben deswegen vier Änderungsanträge, für die ich werben möchte.
Europarl v8

Even for GSP+, we may be able to introduce a few improvements.
Auch beim APS+-System können wir vielleicht noch ein paar Verbesserungen einführen.
Europarl v8

Its content is really no match for the challenges we have to face.
Sein Inhalt wird den vor uns liegenden Herausforderungen wirklich nicht gerecht.
Europarl v8

For this reason, we opted for a number of balanced partial agreements.
Aus diesem Grund haben wir uns für eine Reihe von ausgewogenen Teilvereinbarungen entschlossen.
Europarl v8

For that we also need to improve the business environment.
Zu diesem Zweck müssen wir auch das wirtschaftliche Klima verbessern.
Europarl v8

For this reason, we will abstain during the vote.
Daher werden wir uns bei der Abstimmung enthalten.
Europarl v8

For that, too, we need European money.
Dafür brauchen wir auch europäisches Geld.
Europarl v8

We should be optimistic and thankful for what we have achieved.
Wir sollten optimistisch sein und für unsere Errungenschaften dankbar sein.
Europarl v8

For all that, we do not want Slovenia to fall from Charybdis into Scylla.
Wir möchten aber nicht, daß Slowenien vom Regen in die Traufe kommt.
Europarl v8

For this reason, we are voting against the report.
Wir stimmen deshalb gegen diesen Bericht.
Europarl v8

For that reason, we will examine the conclusion expressed in the report, in depth.
Aus diesem Grunde werden wir die Schlußfolgerungen des Berichts intensiv prüfen.
Europarl v8

Commissioner Monti is partly responsible for this, and we are working together.
Zum Teil ist der Kollege Monti dafür zuständig, und wir arbeiten zusammen.
Europarl v8