Translation of "For thousands of years" in German
European
and
Asiatic
influences
have
been
criss-crossing
here
for
thousands
of
years.
Europäische
und
asiatische
Einflüsse
sind
hier
während
Jahrtausenden
aufeinandergetroffen.
Europarl v8
Sport
has
been
part
of
European
culture
for
many
thousands
of
years.
Seit
vielen
tausend
Jahren
ist
der
Sport
Teil
der
europäischen
Kultur.
Europarl v8
It
was
there
for
thousands
of
years.
Es
gab
ihn
während
Tausenden
von
Jahren.
TED2013 v1.1
It's
been
a
severe
disease
for
thousands
of
years.
Sie
ist
eine
schwere
Krankheit
seit
tausenden
von
Jahren.
TED2013 v1.1
And
for
hundreds,
even
thousands
of
years,
the
home
was
really
the
center
of
life.
Für
hunderte,
wenn
nicht
tausende
von
Jahren
war
das
Zuhause
der
Lebensmittelpunkt.
TED2020 v1
Worm
infections
have
been
around
for
thousands
of
years.
Wurminfektionen
gibt
es
seit
tausenden
von
Jahren.
TED2020 v1
It's
been
around
for
thousands
of
years.
Es
gibt
sie
schon
seit
tausenden
von
Jahren.
TED2020 v1
Corals
can
live
for
thousands
of
years.
Korallen
können
viele
tausend
Jahre
lang
leben.
Tatoeba v2021-03-10
For
tens
of
thousands
of
years,
the
human
population
tended
to
rise
and
fall
without
a
substantial
long-term
trend.
Über
Zehntausende
von
Jahren
stiegen
und
fielen
die
Bevölkerungszahlen
ohne
erkennbaren
langfristigen
Trend.
News-Commentary v14
Indeed,
for
thousands
of
years,
until
the
Industrial
Revolution,
incomes
stagnated.
Tatsächlich
stagnierten
die
Einkommen
bis
zur
Industriellen
Revolution
über
tausende
von
Jahren
hinweg.
News-Commentary v14
Tarentaise
cattle
descend
from
the
domestic
cattle
of
the
Tarentaise
valley
in
France
where
they
were
isolated
from
other
breeds
for
many
thousands
of
years.
Über
Tausende
Jahre
waren
die
Tiere
dort
von
anderen
Rassen
isoliert.
Wikipedia v1.0
Despite
these
incredibly
harsh
conditions,
humans
have
populated
areas
in
the
Arctic
for
thousands
of
years.
Trotz
dieser
extrem
rauen
Bedingungen
leben
seit
Jahrtausenden
Menschen
in
der
Arktis.
TED2020 v1
Been
in
the
ice
for
thousands
of
years
and
the
meat
was
still
good.
Das
lag
Tausende
von
Jahren
im
Eis
und
das
Fleisch
war
noch
gut.
OpenSubtitles v2018
The
priests
must
have
had
this
secret
for
thousands
of
years.
Die
Priester
haben
dieses
Geheimnis
tausende
von
Jahren
bewahrt.
OpenSubtitles v2018
Thousands
of
caravans
have
traveled
over
it
for
thousands
of
years.
Tausende
Karawanen
zogen
seit
Tausenden
von
Jahren
hier
durch.
OpenSubtitles v2018