Translation of "For those of you" in German

L'Union Astronomique Internationale, for those of you who don't speak French.
L'Union Astronomique International, für die unter Ihnen, die kein Französisch sprechen.
TED2013 v1.1

For those of you in the room who do design fridges, that would be great.
Für alle hier, die Kühlschränke entwickeln, das wäre großartig.
TED2020 v1

This relaxation is for those of you who fear to fall into sin by remaining unmarried.
Dies gilt für denjenigen von euch, der die Bedrängnis fürchtet.
Tanzil v1

This is for those of you who fear lest he should fall into sin.
Dies gilt für denjenigen von euch, der die Bedrängnis fürchtet.
Tanzil v1

For those of you I haven't met, my name is Weaver.
Für die, die mich noch nicht kennen, ich heiße Weaver.
OpenSubtitles v2018

My name, for those of you who may have forgotten, is Reisman.
Mein Name, falls Sie ihn vergessen haben, ist Reisman.
OpenSubtitles v2018

And for those of you who prefer drama - there's sport.
Für diejenigen, die Drama bevorzugen, gibt es Sport.
OpenSubtitles v2018

And for those of you who don't like television there's David Coleman.
Für diejenigen, die kein Fernsehen mögen, gibt es David Coleman.
OpenSubtitles v2018

For those of you who have not met him, may I introduce Mr. Justice Northcroft from New Zealand.
Falls Sie ihn noch nicht kennen, das ist Richter Northcroft aus Neuseeland.
OpenSubtitles v2018

And for those of you who will now be looking for signs everywhere...
Und für diejenigen, die jetzt überall nach Zeichen Ausschau halten:
OpenSubtitles v2018

So, for those of you who don't know him already,
Für diejenigen, die ihn noch nicht kennen,
OpenSubtitles v2018

For those of you whom I haven't met, I am Pastor Shay.
Für alle, die mich noch nicht kennen, ich bin Pastor Shay.
OpenSubtitles v2018

Um, for those of you who don't know me, I'm Catherine Chandler.
Falls jemand mich nicht kennt, ich bin Catherine Chandler.
OpenSubtitles v2018

For those of you new to V3,
Für alle, die neu sind bei V3,
OpenSubtitles v2018