Translation of "For those of you" in German
L'Union
Astronomique
Internationale,
for
those
of
you
who
don't
speak
French.
L'Union
Astronomique
International,
für
die
unter
Ihnen,
die
kein
Französisch
sprechen.
TED2013 v1.1
For
those
of
you
in
the
room
who
do
design
fridges,
that
would
be
great.
Für
alle
hier,
die
Kühlschränke
entwickeln,
das
wäre
großartig.
TED2020 v1
This
relaxation
is
for
those
of
you
who
fear
to
fall
into
sin
by
remaining
unmarried.
Dies
gilt
für
denjenigen
von
euch,
der
die
Bedrängnis
fürchtet.
Tanzil v1
This
is
for
those
of
you
who
fear
lest
he
should
fall
into
sin.
Dies
gilt
für
denjenigen
von
euch,
der
die
Bedrängnis
fürchtet.
Tanzil v1
For
those
of
you
I
haven't
met,
my
name
is
Weaver.
Für
die,
die
mich
noch
nicht
kennen,
ich
heiße
Weaver.
OpenSubtitles v2018
My
name,
for
those
of
you
who
may
have
forgotten,
is
Reisman.
Mein
Name,
falls
Sie
ihn
vergessen
haben,
ist
Reisman.
OpenSubtitles v2018
And
for
those
of
you
who
prefer
drama
-
there's
sport.
Für
diejenigen,
die
Drama
bevorzugen,
gibt
es
Sport.
OpenSubtitles v2018
And
for
those
of
you
who
don't
like
television
there's
David
Coleman.
Für
diejenigen,
die
kein
Fernsehen
mögen,
gibt
es
David
Coleman.
OpenSubtitles v2018
For
those
of
you
who
have
not
met
him,
may
I
introduce
Mr.
Justice
Northcroft
from
New
Zealand.
Falls
Sie
ihn
noch
nicht
kennen,
das
ist
Richter
Northcroft
aus
Neuseeland.
OpenSubtitles v2018
And
for
those
of
you
who
will
now
be
looking
for
signs
everywhere...
Und
für
diejenigen,
die
jetzt
überall
nach
Zeichen
Ausschau
halten:
OpenSubtitles v2018
So,
for
those
of
you
who
don't
know
him
already,
Für
diejenigen,
die
ihn
noch
nicht
kennen,
OpenSubtitles v2018
For
those
of
you
whom
I
haven't
met,
I
am
Pastor
Shay.
Für
alle,
die
mich
noch
nicht
kennen,
ich
bin
Pastor
Shay.
OpenSubtitles v2018
Um,
for
those
of
you
who
don't
know
me,
I'm
Catherine
Chandler.
Falls
jemand
mich
nicht
kennt,
ich
bin
Catherine
Chandler.
OpenSubtitles v2018
For
those
of
you
new
to
V3,
Für
alle,
die
neu
sind
bei
V3,
OpenSubtitles v2018