Translation of "For themselves" in German
The
Spanish
people
can
speak
for
themselves.
Die
spanischen
Menschen
können
für
sich
selbst
sprechen.
Europarl v8
Those
who
demand
things
for
themselves
also
achieve
things
for
others.
Wer
etwas
für
sich
fordert,
schafft
Tatbestände
auch
für
andere.
Europarl v8
People
are
looking
for
a
better
life
for
themselves
or
their
children.
Menschen
suchen
für
sich
oder
ihre
Kinder
ein
besseres
Leben.
Europarl v8
This
is
a
question
which
the
Serbian
people
must
decide
for
themselves.
Dies
ist
eine
Frage,
über
die
das
serbische
Volk
selbst
entscheiden
muß.
Europarl v8
I
therefore
believe
that
these
figures
speak
for
themselves.
Diese
Zahlen,
meine
ich,
sprechen
für
sich.
Europarl v8
The
proposed
resolutions
presented
speak
for
themselves
and
I
need
no
more
evidence.
Die
eingereichten
Entschließungsanträge
sprechen
für
sich,
und
auf
diese
möchte
ich
verweisen.
Europarl v8
The
future
belongs
to
those
who
prepare
themselves
for
it.
Die
Zukunft
gehört
dem,
der
sich
auf
sie
vorbereitet.
Europarl v8
The
UN
figures
speak
for
themselves.
Die
Zahlen
der
UNO
sprechen
für
sich
selbst.
Europarl v8
Let
the
Member
States
determine
for
themselves
how
they
wish
to
fill
their
syllabuses.
Lasst
die
Mitgliedstaaten
selbst
entscheiden,
wie
sie
ihre
Lehrpläne
füllen
möchten.
Europarl v8
This
would
allow
the
Member
States
to
decide
for
themselves
which
areas
they
want
to
subsidise.
Dann
könnten
die
Mitgliedstaaten
selbst
entscheiden,
welche
Bereiche
sie
fördern
wollen.
Europarl v8
At
the
moment,
however,
the
statistics
speak
for
themselves.
Im
Moment
sprechen
die
Statistiken
jedoch
für
sich.
Europarl v8
The
countries
can
decide
that
for
themselves,
based
on
the
different
circumstances
which
are
relevant
for
them.
Das
können
diese
Länder
selbst
bestimmen,
aufgrund
ihrer
jeweils
eigenen
Voraussetzungen.
Europarl v8
In
so
doing
we
will
have
more
funds
available
for
the
subsidies
themselves.
Wir
hätten
dadurch
mehr
Mittel
für
die
Beihilfen
selbst.
Europarl v8
The
figures
speak
for
themselves,
even
if
they
are
not
clear.
Die
Zahlen
sprechen
für
sich,
auch
wenn
sie
nicht
klar
sind.
Europarl v8
Those
which
are
to
join
EMU
must
decide
this
for
themselves.
Die
Länder,
die
der
WWU
angehören
wollen,
müssen
selbst
darüber
entscheiden.
Europarl v8
People
are
looking
for
a
better
life
for
themselves
or
for
their
children.
Menschen
suchen
nach
einem
besseren
Leben
für
sich
selbst
und
für
ihre
Kinder.
Europarl v8
As
far
as
policy
in
Africa
is
concerned,
the
figures
speak
for
themselves.
Was
die
Politik
in
Afrika
betrifft,
so
sprechen
die
Zahlen
für
sich.
Europarl v8
Everyone
can
read
it
for
themselves
and
we
will
see
that
it
is
indeed
worded
very
effectively.
Jeder
kann
sich
selbst
davon
überzeugen,
wie
treffend
das
formuliert
ist.
Europarl v8
Unfortunately,
the
reality
is
different
and
the
numbers
speak
for
themselves.
Bedauerlicherweise
ist
die
Wirklichkeit
anders,
und
die
Zahlen
sprechen
für
sich.
Europarl v8
Those
Member
States
which
are
prostituting
themselves
for
thirty
pieces
of
silver
should
be
ashamed.
Die
Mitgliedstaaten,
die
sich
für
30
Silberlinge
prostituieren,
sollten
sich
schämen.
Europarl v8