Translation of "For the benefit of" in German
The
potential
of
these
small
manufacturers
must
be
exploited
efficiently
for
the
benefit
of
the
European
construction
industry.
Das
Potenzial
dieser
kleinen
Hersteller
muss
für
den
europäischen
Bausektor
effizient
genutzt
werden.
Europarl v8
We
are
looking
forward
to
working
together
for
the
benefit
of
Europe.
Wir
freuen
uns
auf
eine
Zusammenarbeit
für
das
Wohl
Europas.
Europarl v8
The
question
is
how
to
take
forward
the
debate
for
the
benefit
of
all.
Die
Frage
ist,
wie
die
Diskussion
zum
Nutzen
aller
vorangebracht
werden
kann.
Europarl v8
She
wanted
a
real
single
sky
for
the
benefit
of
European
citizens.
Sie
wollte
einen
echten
gemeinsamen
Luftraum
zugunsten
der
europäischen
Bürger.
Europarl v8
All
this
is
being
pursued
for
the
benefit
of
society
and
the
public.
All
dies
wird
zum
Nutzen
der
Gesellschaft
und
der
Öffentlichkeit
verfolgt.
Europarl v8
Finally,
I
would
highlight
the
need
for
effective
measures
for
the
benefit
of
young
farmers.
Schließlich
möchte
ich
die
Notwendigkeit
wirksamer
Maßnahmen
zugunsten
von
Junglandwirten
betonen.
Europarl v8
All
these
developments
had
to
be
secured
for
the
benefit
of
as
many
people
as
possible.
Alle
diese
Fortschritte
sollten
für
einen
möglichst
großen
Nutzerkreis
gewährleistet
werden.
Europarl v8
Where
they
provide
some
leeway,
the
Commission
will
use
that
for
the
benefit
of
Madeira.
Wo
sie
einen
Spielraum
bieten,
wird
die
Kommission
ihn
zugunsten
Madeiras
nutzen.
Europarl v8
Secondly,
it
must,
of
course,
also
work
for
the
benefit
of
the
economy.
Zweitens,
es
muss
natürlich
auch
im
Interesse
der
Wirtschaft
funktionieren.
Europarl v8
The
leaders
of
Albania
must
act
now
for
the
benefit
of
their
people.
Die
Führer
Albaniens
müssen
jetzt
zum
Wohle
ihres
Volkes
handeln.
Europarl v8
The
roles
of
victim
and
perpetrator
are
reversed
for
the
benefit
of
a
patriarchal
society.
Hier
werden
zugunsten
einer
patriarchischen
Gesellschaft
Täter-
und
Opferrolle
umgekehrt.
Europarl v8
It
must
be
for
the
benefit
of
Europe's
population
and
protect
firms
against
non-EU
countries.
Es
wird
der
Bevölkerung
Europas
nützen
und
die
Unternehmen
gegenüber
Drittländern
schützen.
Europarl v8
That
is
the
most
important
part
of
public
procurement
for
the
benefit
of
the
citizens.
Dies
ist
der
wichtigste
Teil
der
öffentlichen
Einkäufe
zum
Vorteil
für
die
Bürger.
Europarl v8
Deregulated
competition
leads
to
medicines
being
falsified
for
the
benefit
of
companies.
Deregulierter
Wettbewerb
führt
dazu,
dass
Arzneimittel
zugunsten
der
Unternehmen
gefälscht
werden.
Europarl v8
Are
those
measures
for
the
benefit
of
producers?
Sind
das
die
Maßnahmen
zugunsten
der
Erzeuger?
Europarl v8