Translation of "For release" in German

We call for the release of all political detainees in Turkey.
Wir fordern die Freilassung aller politischen Gefangenen in der Türkei.
Europarl v8

It has repeatedly called for the immediate release of all political prisoners in Burma.
Der Rat hat wiederholt die unverzügliche Freilassung aller politischen Gefangenen in Birma gefordert.
Europarl v8

Now Parliament is asking for this literally in a resolution for the release of convicted terrorists.
Jetzt fordert dieses Parlament in einem Entschließungsantrag auch wortwörtlich die Freilassung verurteilter Terroristen.
Europarl v8

We call for the release of Mrs Saberi.
Wir fordern die Freilassung von Frau Saberi.
Europarl v8

We must call for the release of those detained.
Wir müssen die Freilassung der Gefangenen verlangen.
Europarl v8

Thirdly we have asked for the release of all political prisoners.
Wir haben drittens die Freilassung aller politischen Gefangenen gefordert.
Europarl v8

We call for the immediate release of Ai Weiwei.
Wir fordern die sofortige Freilassung von Ai Weiwei.
Europarl v8

I and hundreds of thousands of Poles would like to appeal for his release.
Ich und Hunderttausende weiterer Polen möchten zu seiner Freilassung aufrufen.
Europarl v8

Therefore, the European Parliament should send out a clear message for their release.
Daher sollte das Europäische Parlament sich klar für ihre Freilassung aussprechen.
Europarl v8

The EU had repeatedly called for his release.
Die EU hatte wiederholt um seine Freilassung gebeten.
Europarl v8

It calls for the immediate release of all political prisoners.
Er verlangt die sofortige Freilassung aller politischen Gefangenen.
Europarl v8

In our resolution we are calling for the immediate release of Maître Abbou.
In unserer Entschließung fordern wir die sofortige Freilassung von Maître Abbou.
Europarl v8

We call again for the release of all political prisoners in Syria.
Wir fordern erneut die Freilassung aller politischen Gefangenen in Syrien.
Europarl v8

We hope and plead for the release of all the political prisoners.
Zudem hoffen wir inständig auf die Freilassung aller politischen Gefangenen.
Europarl v8

I welcome the call for the release of Corporal Shalit.
Ich begrüße die Forderung nach Freilassung von Unteroffizier Shalit.
Europarl v8

Let us call for the immediate release of all detainees.
Lassen Sie uns die sofortige Freilassung aller politischen Häftlinge fordern!
Europarl v8

I pray now for the release of all hostages.
Ich bete nun für die Freilassung aller Geiseln.
Europarl v8

International and EU calls for her release have had no effect.
Internationale und EU-Forderungen nach Freilassung blieben wirkungslos.
Europarl v8

We call for the release of the monk Tenzin Delek Rinpoche.
Wir fordern die Freilassung des Mönchs Tenzin Delek Rinpoche.
Europarl v8

We appeal for her release and that of other political prisoners.
Wir bestehen auf ihrer Freilassung und der aller anderen politischen Inhaftierten.
Europarl v8

The European Union has already repeatedly called for the release of all Albanian Kosovar prisoners.
Die Europäische Union hat wiederholt die Freilassung aller inhaftierten Kosovo-Albaner gefordert.
Europarl v8

We call for the rapid release of all prisoners of conscience.
Wir fordern die zügige Freilassung aller politischen Häftlinge.
Europarl v8