Translation of "For over" in German

The latter have enjoyed very close relations with the European Union for over fifty years.
Diese unterhalten seit über fünfzig Jahren sehr enge Beziehungen zur Europäischen Union.
Europarl v8

Above all, there is not much left over for rural areas.
Vor allen Dingen für den ländlichen Raum bleibt nicht viel übrig.
Europarl v8

The vote of the European Parliament is very good news for consumers all over Europe.
Die Stimme des Europäischen Parlaments ist gut für die Verbraucher in ganz Europa.
Europarl v8

It has received over EUR 30 million for over 400 successful European projects.
Sie hat über 30 Mio. EUR für über 400 erfolgreiche europäische Projekte erhalten.
Europarl v8

We have been waiting for these actions for over 20 years.
Wir warten nun schon seit über 20 Jahren auf diese Sammelklagen.
Europarl v8

We should not use them as dumping grounds for the over-capacity of the EU fleet.
Wir sollten sie nicht als Ablademöglichkeit für die überschüssige Kapazität unserer Fischereiflotte nutzen.
Europarl v8

This situation has lasted for over thirty years.
Diese Situation dauert nun seit mehr 30 Jahren an.
Europarl v8

The automobile sector is responsible for over 25 % of petrol emissions.
Kraftfahrzeuge sind für 25 % der Schadstoffemissionen verantwortlich.
Europarl v8

For over five years, I have been a member of the EU-Southern Caucasus Parliamentary Cooperation Committees.
Über fünf Jahre lang war ich ein Mitglied des parlamentarischen Kooperationsausschusses EU-Südkaukasus.
Europarl v8

The combined production of heat and power has been a feature of industry for over fifty years.
Die Kraft-Wärme-Kopplung ist in der Industrie schon über fünfzig Jahre lang angewandt worden.
Europarl v8

But at that time the agricultural proportion of the budget, accounting for over 70 %, was considerably higher than it is today.
Damals war der Agraranteil aber mit über 70 % erheblich höher als heute.
Europarl v8