Translation of "For over" in German
The
latter
have
enjoyed
very
close
relations
with
the
European
Union
for
over
fifty
years.
Diese
unterhalten
seit
über
fünfzig
Jahren
sehr
enge
Beziehungen
zur
Europäischen
Union.
Europarl v8
Above
all,
there
is
not
much
left
over
for
rural
areas.
Vor
allen
Dingen
für
den
ländlichen
Raum
bleibt
nicht
viel
übrig.
Europarl v8
The
vote
of
the
European
Parliament
is
very
good
news
for
consumers
all
over
Europe.
Die
Stimme
des
Europäischen
Parlaments
ist
gut
für
die
Verbraucher
in
ganz
Europa.
Europarl v8
It
has
received
over
EUR
30
million
for
over
400
successful
European
projects.
Sie
hat
über
30
Mio.
EUR
für
über
400
erfolgreiche
europäische
Projekte
erhalten.
Europarl v8
We
have
been
waiting
for
these
actions
for
over
20
years.
Wir
warten
nun
schon
seit
über
20
Jahren
auf
diese
Sammelklagen.
Europarl v8
We
should
not
use
them
as
dumping
grounds
for
the
over-capacity
of
the
EU
fleet.
Wir
sollten
sie
nicht
als
Ablademöglichkeit
für
die
überschüssige
Kapazität
unserer
Fischereiflotte
nutzen.
Europarl v8
This
situation
has
lasted
for
over
thirty
years.
Diese
Situation
dauert
nun
seit
mehr
30
Jahren
an.
Europarl v8
The
automobile
sector
is
responsible
for
over
25
%
of
petrol
emissions.
Kraftfahrzeuge
sind
für
25
%
der
Schadstoffemissionen
verantwortlich.
Europarl v8
For
over
five
years,
I
have
been
a
member
of
the
EU-Southern
Caucasus
Parliamentary
Cooperation
Committees.
Über
fünf
Jahre
lang
war
ich
ein
Mitglied
des
parlamentarischen
Kooperationsausschusses
EU-Südkaukasus.
Europarl v8
The
combined
production
of
heat
and
power
has
been
a
feature
of
industry
for
over
fifty
years.
Die
Kraft-Wärme-Kopplung
ist
in
der
Industrie
schon
über
fünfzig
Jahre
lang
angewandt
worden.
Europarl v8
But
at
that
time
the
agricultural
proportion
of
the
budget,
accounting
for
over
70
%,
was
considerably
higher
than
it
is
today.
Damals
war
der
Agraranteil
aber
mit
über
70
%
erheblich
höher
als
heute.
Europarl v8