Translation of "For ourselves" in German
We
want
to
decide
for
ourselves
what
economic
policy
we
wish
to
pursue.
Wir
wollen
für
uns
selbst
entscheiden,
welche
Wirtschaftspolitik
wir
zu
verfolgen
wünschen.
Europarl v8
We
must
have
the
right
to
decide
on
these
VAT
rules
for
ourselves.
Wir
müssen
das
Recht
haben,
selbst
über
diese
Umsatzsteuer-Vorschriften
zu
entscheiden.
Europarl v8
That
would
just
be
making
things
too
easy
for
ourselves.
Da
machen
wir
es
uns
ein
wenig
zu
leicht.
Europarl v8
We
should
also
have
that
for
ourselves.
Wir
müssen
dies
auch
im
Bezug
auf
uns
selbst
tun.
Europarl v8
We
cannot
fail
to
congratulate
ourselves
for
this.
Dazu
sollten
wir
uns
selbstverständlich
beglückwünschen.
Europarl v8
It
is
a
right
that
we
are
going
to
have
to
prepare
ourselves
for.
Hier
gibt
es
einen
Anspruch,
auf
den
wir
uns
einstellen
müssen.
Europarl v8
Are
we
prepared
to
brace
ourselves
for
this
grim,
albeit
realistic,
prospect?
Sind
wir
bereit,
uns
auf
diese
düstere
und
doch
realistische
Aussicht
einzustellen?
Europarl v8
However,
we
are
not
here
today
to
feel
sorry
for
ourselves.
Aber
wir
sind
heute
nicht
hier,
um
uns
zu
beklagen.
Europarl v8
In
this
regard
too,
we
must
prepare
ourselves
for
a
serious
problem
of
democracy.
Auch
diesbezüglich
müssen
wir
uns
auf
ein
schwerwiegendes
DemokratieProblem
einstellen.
Europarl v8
Today
we
shall
be
adopting
the
same
or
very
similar
provisions
for
ourselves.
Heute
werden
wir
die
gleichen
oder
ganz
ähnliche
Bestimmungen
für
uns
selbst
verabschieden.
Europarl v8
We
have
not
made
it
easy
for
ourselves.
Wir
haben
es
uns
nicht
einfach
gemacht.
Europarl v8
Do
you
not
think,
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
that
we
ought
to
prepare
ourselves
for
this?
Denken
Sie
nicht,
Herr
Ratspräsident,
dass
wir
uns
hierauf
vorbereiten
sollten?
Europarl v8
This
is
one
task
we
should
all
adopt
for
ourselves.
Das
ist
eine
Aufgabe,
der
wir
uns
verschreiben
sollten.
Europarl v8
What
exactly
do
we,
here
in
Europe,
want
for
ourselves?
Was
genau
wollen
wir
eigentlich
für
uns
hier
in
Europa?
Europarl v8
That
is
important
both
for
the
Russians
and
for
ourselves.
Dies
ist
sowohl
für
die
Russen
als
auch
für
uns
von
Bedeutung.
Europarl v8
We
always
like
change
for
the
other
person
but
not
for
ourselves.
Wir
wollen
immer
alle
Veränderungen
für
andere,
aber
nicht
für
uns
selbst.
Europarl v8
Let
us
be
responsible,
first
and
foremost,
for
ourselves.
Zunächst
sollten
wir
Verantwortung
für
uns
selbst
übernehmen.
Europarl v8
We
have
to
do
that,
for
ourselves
and
for
future
generations.
Wir
müssen
dies
tun,
für
uns
selbst
und
für
die
nachfolgenden
Generationen.
Europarl v8
We
need
to
prepare
ourselves
for
a
long
and
futile
battle.
Wir
müssen
uns
auf
einen
langen
und
vergeblichen
Kampf
vorbereiten.
Europarl v8
Which
can
we
not
manage
for
ourselves?
Was
können
wir
nicht
selbst
kontrollieren?
Europarl v8
We
set
objectives
for
ourselves
and
they
were
achieved.
Wir
hatten
uns
Ziele
gesetzt,
sie
sind
erfüllt.
Europarl v8
Even
if
we
want
energy
security
for
ourselves,
we
must
not
play
off
democracy
against
it.
Wer
Energiesicherheit
für
uns
möchte,
der
darf
die
Demokratie
nicht
dagegen
ausspielen.
Europarl v8
That
is
important
not
only
for
them
but
also
for
ourselves.
Das
ist
nicht
nur
für
sie,
sondern
auch
für
uns
wichtig.
Europarl v8