Translation of "For our" in German

Do you believe that the world market could be a golden opportunity for our agricultural sector?
Glauben Sie, dass für unsere Landwirtschaft der Weltmarkt eine Riesenchance sein könnte?
Europarl v8

One of the reasons for this is our fragmented defence equipment market.
Einer der Gründe ist unser zersplitterter Rüstungsmarkt.
Europarl v8

These serious flaws on key points are the reason for our opposition.
Diese schweren Mängel in zentralen Punkten sind der Grund für unseren Widerspruch.
Europarl v8

In doing this we can really contribute towards greater transparency for our citizens.
Damit können wir wirklich zu größerer Transparenz für unsere Bürger beitragen.
Europarl v8

It is a valuable tool for reducing our dependence on oil.
Es ist ein wertvolles Werkzeug für die Minderung unserer Abhängigkeit vom Öl.
Europarl v8

Obviously, five years for our Action Plan was not enough.
Offensichtlich waren fünf Jahre für unseren Aktionsplan nicht genug.
Europarl v8

For our group, the most important point is, however, proportionality.
Für unsere Fraktion ist der wichtigste Punkt allerdings die Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8

And, for our opponents, the exit clause may also be quite important.
Und für unsere Gegner ist vielleicht auch die Austrittsklausel nicht ganz unwichtig.
Europarl v8

We will decide this evening on the final vote for our group.
Wir werden über die Schlussabstimmung unserer Fraktion heute Abend entscheiden.
Europarl v8

Secondly, we need legal certainty for the companies concerned and for our citizens.
Zum Zweiten brauchen wir Rechtssicherheit für die betroffenen Unternehmen und unsere Bürger.
Europarl v8

The European Union's regional policy is one of the most useful policies for our fellow citizens.
Die Regionalpolitik der Europäischen Union ist eines der nutzbringendsten Instrumente für unsere Mitbürger.
Europarl v8

This is essential for our climate.
Für unser Klima ist dies unverzichtbar.
Europarl v8

This is causing ever greater problems for our farmers.
Dies bereitet unseren Bauern zunehmend größere Probleme.
Europarl v8

They have no respect whatsoever for our principles or our values.
Sie haben keinerlei Achtung für unsere Grundsätze und unsere Werte.
Europarl v8

It is right that prevention must remain an area of focus for our policy.
Richtig ist, dass Prävention ein Schwerpunkt unserer Politik bleiben muss.
Europarl v8

We have to ensure the highest safety standards for our citizens.
Wir müssen für unsere Bürgerinnen und Bürger die höchsten Sicherheitsstandards gewährleisten.
Europarl v8

I can assure you that this is a very high priority for our team.
Ich kann Ihnen versichern, dass unser Team diesem höchste Priorität einräumen wird.
Europarl v8

This is going to be a very high priority for our team in the coming months.
Unser Team räumt diesem in den kommenden Monaten einen besonders hohen Stellenwert ein.
Europarl v8

Secondly, for our common objectives to be achieved, the common energy market has to work well.
Zweitens muss der gemeinsame Energiemarkt zur Erreichung unserer gemeinsamen Ziele gut funktionieren.
Europarl v8

Our decisions in Europe are crucial for our competitiveness.
Unsere Entscheidungen in Europa sind für unsere Wettbewerbsfähigkeit von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

This is a critical issue for our poultry sector.
Das ist ein entscheidendes Anliegen für unseren Geflügelsektor.
Europarl v8

However, this means that we need to educate and provide further training for our workforce.
Dies bedeutet jedoch weitere Fort- und Weiterbildungsmöglichkeiten für unsere Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer.
Europarl v8