Translation of "For once and all" in German
Now,
prosperity
and
interest
call
for
the
once
and
for
all
abandonment
of
the
single
currency.
Heute
führen
Wohlstand
und
Gemeininteresse
über
die
endgültige
Aufgabe
der
gemeinsamen
Währung.
Europarl v8
These
collective
procedures
would
for
once
and
all
establish
a
supranational
power
in
Europe.
Mit
solchen
gemeinsamen
Entscheidungsverfahren
würde
endgültig
eine
supranationale
Gewalt
in
Europa
geschaffen.
Europarl v8
I
repeat
it
for
you
once
and
for
all!
Ich
wiederhole
es
für
dich
ein
für
alle
Mal!
Tatoeba v2021-03-10
I
will
repeat
it
for
you
once
and
for
all.
Ich
wiederhole
es
für
dich
ein
für
alle
Mal!
Tatoeba v2021-03-10
Dear
Pet,
for
once
and
for
all,
my
husband
is
not
a...
Lieber
Pet,
ein
für
alle
Mal,
mein
Mann
ist
kein...
OpenSubtitles v2018
Tomorrow,
we
finish
the
war
with
the
Lees
for
once
and
for
all.
Morgen
beenden
wir
für
immer
den
Krieg
mit
den
Lees.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
to
kill
them
for
once
and
for
all.
Ich
werde
sie
alle
umbringen
ein
für
allemal.
OpenSubtitles v2018
We're
gonna
solve
the
whole
Charlie
Kaufman
mess
for
once
and
for
all.
Wir
bringen
dein
Leben
ein
für
alle
Mal
in
Ordnung.
OpenSubtitles v2018
I
will
lead
this
army
myself,
and
I
will
stamp
out
this
rebellion
for
once
and
for
all.
Ich
werde
sie
selbst
anführen
und
diesen
Aufstand
ein
für
allemal
niederschlagen.
OpenSubtitles v2018
This
is
installed
once
for
all
and
remains
even
when
the
tube
is
changed.
Diese
wird
einmal
installiert
und
bleibt
auch
während
eines
Lampenwechsels
erhalten.
EuroPat v2
We
must
complete
the
task
of
the
Enlightenment
for
once
and
all.
Wir
müssen
die
Aufgabe
der
Aufklärung
ein
für
alle
Male
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
That
argument
has
been
clearly
disproved
for
once
and
for
all,”
said
Roggermann.
Das
ist
ein
für
alle
Mal
widerlegt",
sagte
Roggermann.
ParaCrawl v7.1
The
detective
ready
to
finger
that
perverted
prince
for
once
and
for
all.
Der
Detective,
der
bereit
ist
den
perversen
Prinzen
ein
für
alle
mal
zu
stoppen.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
leave
Hogan
and
the
leather
jacket
behind
me
for
once
and
for
all,
you
know?
Ich
will
nur
Hogan
und
die
Lederjacke...
ein
für
alle
Mal
hinter
mir
lassen.
OpenSubtitles v2018
Do
you
want
to
deal
with
those
blockages
and
frustrations
in
life
for
once
and
for
all?
Möchten
Sie
die
Blockaden
und
Frustrationen
in
Ihrem
Leben
ein
für
alle
Mal
anpacken?
CCAligned v1
The
European
Union
must,
for
once
and
for
all,
take
responsibility
and
do
everything
possible
so
that
CO2
emissions
are
reduced
by
40%
by
2020.
Die
Europäische
Union
muss
ein
für
alle
Mal
Verantwortung
übernehmen
und
alles
Mögliche
tun,
um
die
CO2-Emissionen
bis
2020
um
40
%
zu
verringern.
Europarl v8
The
EU
must
aim
to
end
the
transportation
of
animals
for
slaughter
once
and
for
all,
as
it
causes
the
animals
stress
and
suffering.
Das
Ziel
der
Europäische
Union
muß
darin
bestehen,
die
Transporte
von
Schlachttieren
ganz
einzustellen,
da
diese
für
die
Tiere
Belastungen
und
Leiden
mit
sich
bringen.
Europarl v8
The
new
Europe
which
is
being
drawn
up
under
our
very
eyes
for
once
and
for
all
erases
the
old
lines
of
division
and
the
scars
of
past
wars
between
brothers!
Durch
das
neue
Europa,
das
sich
vor
unseren
Augen
abzeichnet,
werden
die
alten
Trennlinien
und
die
Narben
der
Bruderkriege
der
Vergangenheit
endgültig
ausgelöscht!
Europarl v8