Translation of "For once and all" in German

Now, prosperity and interest call for the once and for all abandonment of the single currency.
Heute führen Wohlstand und Gemeininteresse über die endgültige Aufgabe der gemeinsamen Währung.
Europarl v8

These collective procedures would for once and all establish a supranational power in Europe.
Mit solchen gemeinsamen Entscheidungsverfahren würde endgültig eine supranationale Gewalt in Europa geschaffen.
Europarl v8

I repeat it for you once and for all!
Ich wiederhole es für dich ein für alle Mal!
Tatoeba v2021-03-10

I will repeat it for you once and for all.
Ich wiederhole es für dich ein für alle Mal!
Tatoeba v2021-03-10

Dear Pet, for once and for all, my husband is not a...
Lieber Pet, ein für alle Mal, mein Mann ist kein...
OpenSubtitles v2018

Tomorrow, we finish the war with the Lees for once and for all.
Morgen beenden wir für immer den Krieg mit den Lees.
OpenSubtitles v2018

I'm going to kill them for once and for all.
Ich werde sie alle umbringen ein für allemal.
OpenSubtitles v2018

We're gonna solve the whole Charlie Kaufman mess for once and for all.
Wir bringen dein Leben ein für alle Mal in Ordnung.
OpenSubtitles v2018

I will lead this army myself, and I will stamp out this rebellion for once and for all.
Ich werde sie selbst anführen und diesen Aufstand ein für allemal niederschlagen.
OpenSubtitles v2018

This is installed once for all and remains even when the tube is changed.
Diese wird einmal installiert und bleibt auch während eines Lampenwechsels erhalten.
EuroPat v2

We must complete the task of the Enlightenment for once and all.
Wir müssen die Aufgabe der Aufklärung ein für alle Male erfüllen.
ParaCrawl v7.1

That argument has been clearly disproved for once and for all,” said Roggermann.
Das ist ein für alle Mal widerlegt", sagte Roggermann.
ParaCrawl v7.1

The detective ready to finger that perverted prince for once and for all.
Der Detective, der bereit ist den perversen Prinzen ein für alle mal zu stoppen.
OpenSubtitles v2018

I just want to leave Hogan and the leather jacket behind me for once and for all, you know?
Ich will nur Hogan und die Lederjacke... ein für alle Mal hinter mir lassen.
OpenSubtitles v2018

Do you want to deal with those blockages and frustrations in life for once and for all?
Möchten Sie die Blockaden und Frustrationen in Ihrem Leben ein für alle Mal anpacken?
CCAligned v1

The European Union must, for once and for all, take responsibility and do everything possible so that CO2 emissions are reduced by 40% by 2020.
Die Europäische Union muss ein für alle Mal Verantwortung übernehmen und alles Mögliche tun, um die CO2-Emissionen bis 2020 um 40 % zu verringern.
Europarl v8

The EU must aim to end the transportation of animals for slaughter once and for all, as it causes the animals stress and suffering.
Das Ziel der Europäische Union muß darin bestehen, die Transporte von Schlachttieren ganz einzustellen, da diese für die Tiere Belastungen und Leiden mit sich bringen.
Europarl v8

The new Europe which is being drawn up under our very eyes for once and for all erases the old lines of division and the scars of past wars between brothers!
Durch das neue Europa, das sich vor unseren Augen abzeichnet, werden die alten Trennlinien und die Narben der Bruderkriege der Vergangenheit endgültig ausgelöscht!
Europarl v8