Translation of "For more" in German

I would therefore ask for more information on the subject.
Ich möchte daher um mehr Informationen zu diesem Thema bitten.
Europarl v8

Many of you have called for more Europe.
Viele von Ihnen haben nach mehr Europa gerufen.
Europarl v8

Last year, we asked for proposals by the Commission for more sophisticated instruments.
Im vergangenen Jahr haben wir die Kommission um Vorschläge für komplexere Instrumente gebeten.
Europarl v8

The stronger position of the European Parliament makes for a more democratic European Union.
Die stärkere Position des Europäischen Parlaments sorgt für eine demokratischere Europäische Union.
Europarl v8

In fact, the future CAP absolutely must do more for young farmers.
Tatsächlich muss die künftige GAP unbedingt mehr für junge Landwirte tun.
Europarl v8

Alzheimer's disease is responsible for more than half of these cases.
Die Alzheimer-Krankheit ist für mehr als die Hälfte dieser Fälle verantwortlich.
Europarl v8

The banking sector is asking for more collateral and higher risk premiums.
Der Bankensektor fordert mehr Sicherheit und höhere Risikoprämien.
Europarl v8

I am therefore grateful for the more detailed information that we have been given today.
Deshalb danke ich für die heutige, doch gründlichere Information.
Europarl v8

Our report contains 174 paragraphs, all of them arguments for more Europe.
Unser Bericht enthält 174 Ziffern und alle Argumente für mehr Europa.
Europarl v8

I am calling for more information than the Commission has given us.
Allerdings benötige ich mehr Informationen, als die Kommission vorgelegt hat.
Europarl v8

It also recognizes the need for more information.
Auch er unterstreicht den Bedarf an mehr Informationen.
Europarl v8

And in the Commission's new programme, there are proposals for more legislation from Brussels.
Auch das neue Programm der Kommission enthält Vorschläge für mehr Gesetze aus Brüssel.
Europarl v8

This whole debate, including the issue of transgenic maize, cries out for more objectivity.
Die gesamte Diskussion, auch um Genmais, verlangt nach Versachlichung.
Europarl v8

You have called for more information and greater transparency at every level.
Sie plädieren für mehr Information und mehr Transparenz auf allen Ebenen.
Europarl v8

So we are not asking for anything more, or anything better.
Wir verlangen also weder mehr noch etwas Besseres.
Europarl v8

There is regularly a call for clear information and for more publicity.
In regelmäßigen Abständen werden eindeutige Informationen und mehr Öffentlichkeitsarbeit gefordert.
Europarl v8

Otherwise rolling tobacco threatens to become a dangerous alternative for more expensive cigarettes.
Sonst droht Tabak zum Selberdrehen eine gefährliche Alternative für teurere Zigaretten zu werden.
Europarl v8

This is no contradiction, but a plea for more cooperation.
Das ist kein Widerspruch, sondern ein Plädoyer für mehr Zusammenarbeit.
Europarl v8

The conditions are there for doing more than that!
Wir haben alle Voraussetzungen, mehr zu tun!
Europarl v8

This robs us of time for other more important discussions.
Das stiehlt uns die Zeit für andere, wichtigere Aussprachen.
Europarl v8