Translation of "For more" in German
I
would
therefore
ask
for
more
information
on
the
subject.
Ich
möchte
daher
um
mehr
Informationen
zu
diesem
Thema
bitten.
Europarl v8
Many
of
you
have
called
for
more
Europe.
Viele
von
Ihnen
haben
nach
mehr
Europa
gerufen.
Europarl v8
Last
year,
we
asked
for
proposals
by
the
Commission
for
more
sophisticated
instruments.
Im
vergangenen
Jahr
haben
wir
die
Kommission
um
Vorschläge
für
komplexere
Instrumente
gebeten.
Europarl v8
The
stronger
position
of
the
European
Parliament
makes
for
a
more
democratic
European
Union.
Die
stärkere
Position
des
Europäischen
Parlaments
sorgt
für
eine
demokratischere
Europäische
Union.
Europarl v8
In
fact,
the
future
CAP
absolutely
must
do
more
for
young
farmers.
Tatsächlich
muss
die
künftige
GAP
unbedingt
mehr
für
junge
Landwirte
tun.
Europarl v8
Alzheimer's
disease
is
responsible
for
more
than
half
of
these
cases.
Die
Alzheimer-Krankheit
ist
für
mehr
als
die
Hälfte
dieser
Fälle
verantwortlich.
Europarl v8
The
banking
sector
is
asking
for
more
collateral
and
higher
risk
premiums.
Der
Bankensektor
fordert
mehr
Sicherheit
und
höhere
Risikoprämien.
Europarl v8
I
am
therefore
grateful
for
the
more
detailed
information
that
we
have
been
given
today.
Deshalb
danke
ich
für
die
heutige,
doch
gründlichere
Information.
Europarl v8
Our
report
contains
174
paragraphs,
all
of
them
arguments
for
more
Europe.
Unser
Bericht
enthält
174
Ziffern
und
alle
Argumente
für
mehr
Europa.
Europarl v8
I
am
calling
for
more
information
than
the
Commission
has
given
us.
Allerdings
benötige
ich
mehr
Informationen,
als
die
Kommission
vorgelegt
hat.
Europarl v8
It
also
recognizes
the
need
for
more
information.
Auch
er
unterstreicht
den
Bedarf
an
mehr
Informationen.
Europarl v8
And
in
the
Commission's
new
programme,
there
are
proposals
for
more
legislation
from
Brussels.
Auch
das
neue
Programm
der
Kommission
enthält
Vorschläge
für
mehr
Gesetze
aus
Brüssel.
Europarl v8
This
whole
debate,
including
the
issue
of
transgenic
maize,
cries
out
for
more
objectivity.
Die
gesamte
Diskussion,
auch
um
Genmais,
verlangt
nach
Versachlichung.
Europarl v8
You
have
called
for
more
information
and
greater
transparency
at
every
level.
Sie
plädieren
für
mehr
Information
und
mehr
Transparenz
auf
allen
Ebenen.
Europarl v8
So
we
are
not
asking
for
anything
more,
or
anything
better.
Wir
verlangen
also
weder
mehr
noch
etwas
Besseres.
Europarl v8
There
is
regularly
a
call
for
clear
information
and
for
more
publicity.
In
regelmäßigen
Abständen
werden
eindeutige
Informationen
und
mehr
Öffentlichkeitsarbeit
gefordert.
Europarl v8
Otherwise
rolling
tobacco
threatens
to
become
a
dangerous
alternative
for
more
expensive
cigarettes.
Sonst
droht
Tabak
zum
Selberdrehen
eine
gefährliche
Alternative
für
teurere
Zigaretten
zu
werden.
Europarl v8
This
is
no
contradiction,
but
a
plea
for
more
cooperation.
Das
ist
kein
Widerspruch,
sondern
ein
Plädoyer
für
mehr
Zusammenarbeit.
Europarl v8
The
conditions
are
there
for
doing
more
than
that!
Wir
haben
alle
Voraussetzungen,
mehr
zu
tun!
Europarl v8
This
robs
us
of
time
for
other
more
important
discussions.
Das
stiehlt
uns
die
Zeit
für
andere,
wichtigere
Aussprachen.
Europarl v8