Translation of "For in" in German
The
theocracy
in
Teheran
clearly
has
nothing
but
contempt
for
democracy
in
Europe.
Die
Theokratie
in
Teheran
kennt
für
die
Demokratie
in
Europa
zweifellos
nur
Verachtung.
Europarl v8
All
the
victims
were
innocent
young
students
at
a
vocational
training
school,
where
they
were
studying
for
careers
in
the
service
sector.
Alle
Opfer
waren
schuldlose
junge
Schülerinnen
und
Schüler
einer
Berufsschule
für
den
Dienstleistungsbereich.
Europarl v8
The
EU
has
called
on
its
partners
for
help
in
driving
the
peace
process
forward.
Die
EU
hat
ihre
Partner
um
Hilfe
dabei
gebeten,
den
Friedensprozess
voranzutreiben.
Europarl v8
At
the
end
of
the
day,
satisfied
minorities
are
factors
for
stability
in
the
countries
of
Europe.
Letztlich
sind
zufriedengestellte
Minderheiten
ein
Stabilitätsfaktor
in
den
Ländern
Europas.
Europarl v8
I
do
not
believe
there
is
any
need
for
European
legislation
in
these
matters.
Ich
glaube
nicht,
dass
für
diese
Angelegenheiten
europäische
Gesetzgebung
erforderlich
ist.
Europarl v8
Infrastructure
operators
are
to
be
obliged
to
retain
capacity
reserves
for
occasional
traffic
in
their
annual
network
timetable.
Die
Infrastrukturbetreiber
sollen
verpflichtet
werden,
Kapazitätsreserven
für
Gelegenheitsverkehre
im
jährlichen
Netzfahrplan
vorzuhalten.
Europarl v8
All
it
adds
is
more
red
tape
and
more
work
for
the
businesses
in
question.
Es
ist
nur
mehr
Bürokratie
und
mehr
Belastung
für
die
betroffenen
Unternehmen.
Europarl v8
I
thank
the
rapporteur
for
her
support
in
this
regard.
Ich
danke
der
Berichterstatterin
für
ihre
diesbezügliche
Unterstützung.
Europarl v8
Thank
you
for
having
spoken
in
Italian.
Ich
bedanke
mich,
dass
Sie
auf
Italienisch
gesprochen
haben.
Europarl v8
He
fought
for
the
Constitution
and
also
for
the
referendum
in
Spain.
Er
hat
für
die
Verfassung
gekämpft,
in
Spanien
auch
für
das
Referendum.
Europarl v8
It
is
essential
to
ensure
a
better
position
for
these
films
in
third-country
markets.
Dasselbe
gilt
für
eine
bessere
Positionierung
dieser
Filme
auf
Märkten
von
Drittländern.
Europarl v8
Tajikistan
has
come
in
for
a
lot
of
criticism
for
its
lack
of
democracy.
Tadschikistan
wurde
für
seinen
Mangel
an
Demokratie
sehr
stark
kritisiert.
Europarl v8
Personally,
I
support
the
fixing
of
a
minimum
price
for
milk
in
each
country.
Ich
persönlich
unterstütze
die
Festsetzung
eines
Mindestpreises
für
Milch
in
jedem
Land.
Europarl v8
In
this
respect,
the
European
Union
is
still
waiting
for
real
competences
in
sport.
Diesbezüglich
wartet
die
Europäische
Union
immer
noch
auf
echte
Kompetenzen
im
Sport.
Europarl v8
Yet
I
see
no
majority
for
that
in
this
Parliament
or
in
the
Council.
Doch
dafür
sehe
ich
in
diesem
Hause
und
auch
im
Rat
keine
Mehrheit.
Europarl v8
Seventy-seven
airlines
have
filed
for
bankruptcy
in
the
European
Union
since
2000.
Siebenundsiebzig
Fluggesellschaften
haben
seit
dem
Jahr
2000
in
der
Europäischen
Union
Insolvenz
angemeldet.
Europarl v8
The
Party
for
Freedom
condemns,
in
the
strongest
possible
terms,
any
violence
against
women.
Die
Partei
für
Freiheit
verurteilt
jegliche
Gewalt
gegen
Frauen
aufs
Schärfste.
Europarl v8
Children
ask
for
toys
in
these
letters.
Kinder
bitten
in
diesen
Briefen
um
Spielzeuge.
Europarl v8
We
have
great
sympathy
for
the
situation
in
Israel.
Man
hat
großes
Verständnis
für
die
Lage
in
Israel.
Europarl v8
We
are
constantly
calling
for
tolerance
in
many
areas.
Gerade
wir
hier
predigen
in
vielen
Bereichen
immer
wieder
Toleranz.
Europarl v8