Translation of "For how" in German
For
how
long
is
this
Parliament
going
to
allow
taxpayers'
money
to
be
abused?
Wie
lange
noch
wird
dieses
Parlament
den
Missbrauch
von
Steuergeldern
gestatten?
Europarl v8
I
think
I
have
good
reason
for
asking
how
things
are
going
in
the
steering
group.
Ich
würde
gerne
die
Frage
stellen,
wie
es
beim
Lenkungsausschuß
aussieht.
Europarl v8
For
how
can
the
shortage
of
specialist
workers
in
companies
otherwise
be
remedied?
Wie
kann
die
Facharbeiterlücke
in
Unternehmen
denn
anders
geschlossen
werden?
Europarl v8
For
how
much
longer
is
the
Council
going
to
continue
ignoring
our
position?
Wie
lange
noch
wird
der
Rat
unsere
Position
weiter
ignorieren?
Europarl v8
For
how
long
will
the
Commission
be
content
with
fine
but
empty
promises?
Wie
lange
wird
die
Kommission
sich
mit
schönen
aber
leeren
Versprechungen
zufriedengeben?
Europarl v8
For
how
many
years
will
we
be
committed
to
them
and
to
their
poor
safety
conditions?
Für
wieviele
Jahre
werden
uns
die
geminderten
Sicherheitsbedingungen
binden?
Europarl v8
However,
this
is
extremely
important
for
how
the
Amsterdam
Treaty
should
be
interpreted.
Dies
ist
jedoch
enorm
wichtig
für
die
Interpretation
des
Amsterdamer
Vertrages.
Europarl v8
Let
the
Member
States
determine
for
themselves
how
they
wish
to
fill
their
syllabuses.
Lasst
die
Mitgliedstaaten
selbst
entscheiden,
wie
sie
ihre
Lehrpläne
füllen
möchten.
Europarl v8
We
therefore
need
to
formulate
strategies
for
how
the
measures
can
be
phased
out
in
a
coordinated
way.
Daher
müssen
wir
Strategien
aufstellen,
wie
die
Maßnahmen
koordiniert
beendet
werden
können.
Europarl v8
As
a
result,
nobody
knew
for
sure
how
to
proceed.
Dies
führte
dazu,
dass
niemand
sicher
war,
wie
er
vorzugehen
hatte.
Europarl v8
For
how
many
decades
to
come,
nobody
yet
knows.
Man
weiß
noch
nicht,
für
wie
viele
Jahrzehnte.
Europarl v8
The
best
basis
for
calculating
how
much
each
Member
State
should
pay
is
GNP.
Die
beste
Grundlage
für
die
Mitgliedsbeiträge
ist
das
Bruttosozialprodukt.
Europarl v8
Disabled
people
must
be
able
to
decide
for
themselves
how
they
wish
to
live
their
lives.
Behinderte
müssen
selbst
bestimmen
können,
wie
sie
leben
möchten.
Europarl v8
For
how
long
should
the
planned
economy
be
allowed
to
continue
within
the
food
industry?
Wie
lange
soll
die
Planwirtschaft
in
der
Lebensmittelindustrie
noch
weitergeführt
werden?
Europarl v8
How
we
provide
care
and
services
for
people
is
how
we
will
be
judged.
Wir
werden
danach
beurteilt,
wie
wir
für
die
Menschen
sorgen.
Europarl v8
For
how
long
will
Western
troops
have
to
remain
there?
Wie
lange
muss
es
westliche
Truppen
dort
geben?
Europarl v8
For
how
much
longer
must
they
continue
to
be
transformed
into
reception
camps
for
floods
of
illegal
immigrants?
Wie
lange
noch
sollen
sie
in
Auffanglager
für
unzählige
illegale
Einwanderer
umgewandelt
werden?
Europarl v8
The
question
for
us
is
how
this
will
be
done.
Die
Frage
für
uns
ist,
wie
dies
ablaufen
wird.
Europarl v8
For
example,
how
will
they
be
used,
and
by
whom?
Wie
werden
sie
zum
Beispiel
eingesetzt
und
von
wem?
Europarl v8