Translation of "For how" in German

For how long is this Parliament going to allow taxpayers' money to be abused?
Wie lange noch wird dieses Parlament den Missbrauch von Steuergeldern gestatten?
Europarl v8

I think I have good reason for asking how things are going in the steering group.
Ich würde gerne die Frage stellen, wie es beim Lenkungsausschuß aussieht.
Europarl v8

For how can the shortage of specialist workers in companies otherwise be remedied?
Wie kann die Facharbeiterlücke in Unternehmen denn anders geschlossen werden?
Europarl v8

For how much longer is the Council going to continue ignoring our position?
Wie lange noch wird der Rat unsere Position weiter ignorieren?
Europarl v8

For how long will the Commission be content with fine but empty promises?
Wie lange wird die Kommission sich mit schönen aber leeren Versprechungen zufriedengeben?
Europarl v8

For how many years will we be committed to them and to their poor safety conditions?
Für wieviele Jahre werden uns die geminderten Sicherheitsbedingungen binden?
Europarl v8

However, this is extremely important for how the Amsterdam Treaty should be interpreted.
Dies ist jedoch enorm wichtig für die Interpretation des Amsterdamer Vertrages.
Europarl v8

Let the Member States determine for themselves how they wish to fill their syllabuses.
Lasst die Mitgliedstaaten selbst entscheiden, wie sie ihre Lehrpläne füllen möchten.
Europarl v8

We therefore need to formulate strategies for how the measures can be phased out in a coordinated way.
Daher müssen wir Strategien aufstellen, wie die Maßnahmen koordiniert beendet werden können.
Europarl v8

As a result, nobody knew for sure how to proceed.
Dies führte dazu, dass niemand sicher war, wie er vorzugehen hatte.
Europarl v8

For how many decades to come, nobody yet knows.
Man weiß noch nicht, für wie viele Jahrzehnte.
Europarl v8

The best basis for calculating how much each Member State should pay is GNP.
Die beste Grundlage für die Mitgliedsbeiträge ist das Bruttosozialprodukt.
Europarl v8

Disabled people must be able to decide for themselves how they wish to live their lives.
Behinderte müssen selbst bestimmen können, wie sie leben möchten.
Europarl v8

For how long should the planned economy be allowed to continue within the food industry?
Wie lange soll die Planwirtschaft in der Lebensmittelindustrie noch weitergeführt werden?
Europarl v8

How we provide care and services for people is how we will be judged.
Wir werden danach beurteilt, wie wir für die Menschen sorgen.
Europarl v8

For how long will Western troops have to remain there?
Wie lange muss es westliche Truppen dort geben?
Europarl v8

For how much longer must they continue to be transformed into reception camps for floods of illegal immigrants?
Wie lange noch sollen sie in Auffanglager für unzählige illegale Einwanderer umgewandelt werden?
Europarl v8

The question for us is how this will be done.
Die Frage für uns ist, wie dies ablaufen wird.
Europarl v8

For example, how will they be used, and by whom?
Wie werden sie zum Beispiel eingesetzt und von wem?
Europarl v8