Translation of "For he" in German

I also thank the Commissioner for the comments he made.
Ich möchte mich auch beim Kommissar für seine Ausführungen bedanken.
Europarl v8

I would like to thank the rapporteur, Mr Leinen, for the report he has submitted.
Ich möchte dem Herrn Berichterstatter, Herrn Leinen, für seinen Bericht danken.
Europarl v8

I should like to thank the Commissioner for the observations he has made.
Ich möchte dem Herrn Kommissar für seine Bemerkungen danken.
Europarl v8

Commissioner Liikanen is to be praised for the work he has done to achieve this.
Kommissar Liikanen sollte für seine dabei geleistete Arbeit gelobt werden.
Europarl v8

On behalf of the Green Group I congratulate him most warmly for what he has achieved.
Im Namen unserer Fraktion gratuliere ich ihm zu seinem Erfolg.
Europarl v8

I salute him for all he has done in this area.
Ich danke ihm für alles, was er in diesem Bereich geleistet hat.
Europarl v8

I would again like to thank Mr Blokland for the work he has done.
Ich möchte Herrn Blokland nochmals für seine Arbeit danken.
Europarl v8

Mr President, I wish to thank the President-in-Office for the information he has given.
Herr Präsident, ich möchte dem amtierenden Ratspräsidenten für die erteilten Informationen danken.
Europarl v8

First of all, I would like to thank the rapporteur for the work he has done.
Zunächst möchte ich dem Berichterstatter für seine Arbeit danken.
Europarl v8

I am also grateful to Commissioner Tajani for the points he made.
Ich danke auch Herrn Kommissar Tajani für seine Anmerkungen.
Europarl v8

Mr President, I should like first of all to thank the Commissioner for the efforts he has made.
Herr Präsident, ich möchte dem Herrn Kommissar zunächst für seine Bemühungen danken.
Europarl v8

He sends his apologies for today as he has to go to Austria on urgent business.
Er läßt sich für heute entschuldigen, da er dringend nach Österreich muß.
Europarl v8

But for understandable reasons he cannot be present today.
Aber aus verständlichen Gründen kann er heute nicht anwesend sein.
Europarl v8

As a former Commissioner for energy, he naturally knows all about our strategy.
Als ehemaliger Energiekommissar weiß er natürlich genau über unsere Strategie Bescheid.
Europarl v8

For many years he worked on the safety aspects of sea-going vessels.
Er befaßte sich viele Jahre lang mit den Sicherheitsaspekten von Hochseeschiffen.
Europarl v8

For a week, he did not comment.
Eine Woche lang hat er sich dazu nicht geäußert.
Europarl v8

I would like to thank Mr Callanan in particular for the commitment he has shown.
Ich möchte insbesondere Martin Callanan für sein Engagement herzlich danken.
Europarl v8

Mr President, I too would like to thank the Commissioner for the explanations he has given us.
Herr Präsident, auch ich danke dem Herrn Kommissar für seine Ausführungen.
Europarl v8

I would like to thank our colleague Georgios Anastassopoulos for the work he has carried out.
Ich möchte unserem Kollegen, Georgios Anastassopoulos, für seine Arbeit danken.
Europarl v8

I should like my admiration for him and for the courage he has shown to go on record.
Ich möchte ihm meine Anerkennung für seinen Mut aussprechen.
Europarl v8

For these statements he risks several years of imprisonment.
Für diese Aussagen droht ihm jetzt eine mehrjährige Gefängnisstrafe.
Europarl v8

Mr President, first of all I should like to thank the rapporteur for the work he has done.
Herr Präsident, zunächst möchte ich für die vom Berichterstatter geleistete Arbeit danken.
Europarl v8

Mr President, I should particularly like to thank Mr Pirker for the work he has done.
Herr Präsident, ich möchte insbesondere Herrn Pirker für die geleistete Arbeit danken.
Europarl v8